Текст песни Neil Gaiman - Coraline - Глава 4

  • Исполнитель: Neil Gaiman
  • Название песни: Coraline - Глава 4
  • Дата добавления: 30.06.2020 | 05:48:06
  • Просмотров: 192
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

The house looked exactly the same from the outside. Or almost exactly the same; around Miss Spink and Miss Forcible's door were blue and red lightbulbs that flashed on and off spelling out words, the lights chasing each other around the door. On and off, around and around. ASTOUNDING! was followed by A THEATRICAL and then TRIUMPH!!!

It was a sunny, cold day, exactly like the one she'd left.

There was a polite noise from behind her.

She turned round. Standing on the wall next to her was a large black cat, identical to the large black cat she'd seen in the grounds at home.

"Good afternoon," said the cat.

Its voice sounded like the voice at the back of Coraline's head, the voice she thought words in, but a man's voice, not a girl's.

"Hello," said Coraline. "I saw a cat like you in the garden at home. You must be the other cat."

The cat shook its head. "No," it said. I'm not the other anything. I'm me." It tipped its head on one side; green eyes glinted. "You people are spread all over the place. Cats, on the other hand, keep ourselves together. If you see what I mean."

"I suppose. But if you're the same cat I saw at home, how can you talk?"

Cats don't have shoulders, not like people do. But the cat shrugged, in one smooth movement that started at the tip of its tail and ended in a raised movement of its whiskers. "I can talk."

"Cats don't talk at home."

"No?" said the cat.

"No," said Coraline.

The cat leapt smoothly from the wall to the grass, near Coraline's feet. It stared up at her.

"Well, you're the expert on these things," said the cat drily. "After all, what would I know? I'm only a cat."

It began to walk away, head and tail held high and proud.

"Come back," said Coraline. "Please. I'm sorry. I really am."

The cat stopped walking, and sat down, and began to wash itself, thoughtfully, apparently unaware of Coraline's existence.

"We . . . We could be friends, you know," said Coraline.

"We could be rare specimens of an exotic breed of African dancing elephants," said the cat. "But we're not. At least," it added cattily, after darting a brief look at Coraline, "I'm not."

Coraline sighed.

"Please. What's your name?" Coraline asked the cat. "Look, I'm Coraline. Okay?"

The cat yawned slowly, carefully, revealing a mouth and tongue of astounding pinkness. "Cats don't have names," it said.

"No?" said Coraline.

"No," said the cat. "Now, you people have names. That's because you don't know who you are. We know who we are, so we don't need names."

There was something irritatingly self-centred about the cat, Coraline decided. As if it were, in its opinion, the only thing in any world or place that could possibly be of any importance.

Half of her wanted to be very rude to it; the other half of her wanted to be polite and deferential. The polite half won.

"Please, what is this place?"

The cat glanced around briefly. "It's here," said the cat.

"I can see that. Well, how did you get here?"

"Like you did. I walked," said the cat. "Like this."

Coraline watched as the cat walked slowly across the lawn. It walked behind a tree, but didn't come out the other side. Coraline went over to the tree and looked behind it. The cat was gone.

She walked back towards the house. There was another polite noise from behind her. It was the cat.

"By the by," it said. "It was sensible of you to bring protection. I'd hang on to it, if I were you."

"Protection?"

"That'

Перевод песни

Дом выглядел точно так же снаружи. Или почти точно так же; вокруг двери мисс Спинк и мисс Форсибл были синие и красные лампочки, которые вспыхивали и произносили слова, огни гнались за дверью. Время от времени, вокруг и вокруг. Изумительно! Затем последовала ТЕАТРАЛЬНАЯ, а затем ТРИУМФ !!!

Это был солнечный, холодный день, такой же, как тот, который она оставила.

Из-за нее был вежливый шум.

Она обернулась. Рядом с ней на стене стоял большой черный кот, идентичный большому черному коту, которого она видела дома.

"Добрый день", сказал кот.

Его голос звучал как голос в затылке Коралин, голос, который она произносила словами, но мужской, а не женский.

«Привет», сказал Коралин. «Я видел кошку, как ты, в саду дома. Ты, должно быть, другой кот».

Кот покачал головой. «Нет», - сказал он. Я не другой ничего. Я - я. Он наклонил голову с одной стороны, зеленые глаза вспыхнули. - Вы, люди, повсюду. Кошки, с другой стороны, держатся вместе. Если вы понимаете, о чем я. "

«Полагаю. Но если ты тот самый кот, которого я видел дома, как ты можешь говорить?»

У кошек нет плеч, как у людей. Но кошка пожала плечами, одним плавным движением, которое начиналось на кончике хвоста и заканчивалось приподнятым движением усов. "Я могу говорить."

«Кошки не разговаривают дома».

«Нет?» сказал кот.

"Нет", сказал Коралин.

Кот плавно спрыгнул со стены на траву у ног Коралин. Это смотрело на нее.

«Ну, вы эксперт в этих вещах», сухо сказал кот. «В конце концов, что бы я знал? Я всего лишь кошка».

Он начал уходить, голова и хвост держались высоко и гордо.

"Вернись", сказал Коралин. "Пожалуйста. Извините. Я действительно."

Кот перестал ходить, сел и начал задумчиво мыться, явно не подозревая о существовании Коралина.

"Мы ... Мы могли бы быть друзьями, вы знаете," сказала Коралина.

«Мы могли бы быть редкими экземплярами экзотической породы африканских танцующих слонов», - сказал кот. «Но это не так. По крайней мере», - добавила она осторожно, бросив краткий взгляд на Коралина, «я не такая».

Коралин вздохнула.

"Пожалуйста. Как тебя зовут?" Коралин спросила кошку. «Смотри, я Коралин. Хорошо?»

Кот медленно, осторожно зевнул, раскрыв рот и язык поразительной розовости. «У кошек нет имен», - сказано в нем.

«Нет?» сказал Коралин.

"Нет", сказал кот. «Теперь у вас, людей, есть имена. Это потому, что вы не знаете, кто вы. Мы знаем, кто мы, поэтому нам не нужны имена».

Коралин решила, что в кошке есть что-то раздражающее и эгоистичное. Как будто это было, по его мнению, единственное в любом мире или месте, которое могло бы иметь какое-либо значение.

Половина ее хотела быть очень грубой с этим; другая половина ее хотела быть вежливой и почтительной. Вежливая половина победила.

"Пожалуйста, что это за место?"

Кот быстро огляделся. «Это здесь», сказал кот.

"Я вижу это. Ну, как ты сюда попал?"

«Как и вы. Я гулял», - сказал кот. "Как это."

Коралин наблюдала, как кот медленно шел по лужайке. Он шел за деревом, но не выходил с другой стороны. Коралин подошла к дереву и посмотрела за ним. Кошка исчезла.

Она пошла обратно к дому. Из-за нее раздался еще один вежливый шум. Это был кот.

«Кстати, - сказал он. «Было разумно с вашей стороны обеспечить защиту. Я бы держался за нее, если бы я был вами».

«Защита?»

«Это & # 39

Смотрите также:

Все тексты Neil Gaiman >>>