Текст песни
Кто кончил жизнь трагически, тот истинный поэт,
А если в точный срок, так в полной мере.
На цифре 26 один шагнул под пистолет,
Другой же в петлю слазил в "Англетере".
А 33 - Христу. Он был поэт, он говорил:
Да не убий. Убьешь - везде найду, мол.
Но гвозди ему в руки, чтоб чего не сотворил,
Чтоб не писал и ни о чем не думал.
С меня при цифре 37 в момент слетает хмель.
Вот и сейчас, как холодом подуло.
Под эту цифру Пушкин подгадал себе дуэль,
И Маяковский лег виском на дуло.
Задержимся на цифре 37? - Коварен бог.
Ребром вопрос поставил: или-или
На этом рубеже легли и Байрон и Рембо,
А нынешние как-то проскочили.
Дуэль не состоялась иль перенесена.
А в 33 - распяли, но не сильно.
А в 37 - не кровь, да что там кровь, и седина
Испачкала виски не так обильно.
Слабо стреляться. В пятки, мол, давно ушла душа.
Терпенье, психопаты и кликуши.
Поэты ходят пятками по лезвию ножа
И режут в кровь свои босые души.
На слово "длинношеее" в конце пришлось три "е"
Укоротить поэта. Вывод ясен.
И нож в него. Но счастлив он висеть на острие,
Зарезанный за то, что был опасен.
Жалею вас, приверженцы фатальных дат и цифр:
Томитесь, как наложницы в гареме...
Срок жизни увеличился. И, может быть, концы
Поэтов отодвинулись на время.
Да, правда, шея длинная - приманка для петли,
И грудь - мишень для стрел, но не спешите:
Ушедшие не датами бессмертье обрели,
Так что живых не очень торопите.
Перевод песни
Who ended his life tragically is a true poet,
And if on time, then to the fullest.
At 26, one stepped under the gun
The other got into the loop in Angleterre.
A 33 - to Christ. He was a poet, he said:
Don't kill. If you kill, I'll find it everywhere, they say.
But nails in his hands, so that he does not do anything,
So as not to write and think about anything.
With the number 37, the hop flies off me.
And now, as it blew cold.
Under this figure, Pushkin guessed a duel for himself,
And Mayakovsky lay down with his temple on the muzzle.
Let's stay on the number 37? - God is insidious.
He put the question bluntly: either-or
Byron and Rimbaud lay at this turn,
And the current ones somehow slipped through.
The duel did not take place or was postponed.
And at 33 they crucified, but not much.
And at 37 - not blood, but that there is blood, and gray hair
Not so much stained the whiskey.
Weak to shoot. In the heels, they say, the soul has long gone.
Patience, psychopaths and hunters.
Poets walk with their heels on the edge of a knife
And cut their barefoot souls into blood.
The word "long-necked" at the end had three "e"
Shorten the poet. The conclusion is clear.
And a knife into it. But he is happy to hang on the edge,
Stabbed to death for being dangerous.
I pity you, adherents of fatal dates and numbers:
Languish like concubines in a harem ...
The lifespan has increased. And maybe the ends
The poets moved aside for a while.
Yes, really, the neck is long - bait for the noose,
And the chest is a target for arrows, but take your time:
Those who left not by dates gained immortality,
So don't rush the living too.
Смотрите также: