Текст песни
Текст восходит к стихотворению А. Молчанова, написанного в 1838 году, во времена Кавказской войны, на флагмане Черноморского флота "Селистрия" - а потому есть предположение, что Молчанов был морским офицером. Музыку создал в начале 1840-х Николай Девитте. К концу XIX века информация о первоначальных авторах затерялась. Романс подвергся фольклоризации и стал популярной народной песней - ее варианты см. ниже, причем герой гибнет не обязательно на войне - иногда при побеге на каторжном этапе. В популярных ныне вариантах обычно упоминается река Дон ("не для меня Дон разольется..."), но известны и другие версии - "Не для меня Буг разольется", "Не для меня Дунай разольется" (в русской среде Бессарабии) и так далее.
Перевод песни
The text dates back to the poem A. Molchanova, written in 1838, during the Caucasian War, on the flagship of the Black Sea Fleet "SeliStria" - and therefore there is an assumption that Molchanov was a maritime officer. Music created in the early 1840s Nikolay Devitte. By the end of the XIX century, the information on the initial authors was lost. Romance has been folklorized and became a popular folk song - see its options below, and the hero does not necessarily be in war - sometimes when shooting on the platform. In the most popular options, the Don River is usually mentioned ("Dong Non-for me ..."), but other versions are known - "not for me there is a Bug", "Danube is not for me" (in the Russian environment of Bessarabia) and so Further.
Смотрите также: