Текст песни
"Дорога" (др.назв-е: "Путь познания")
Вдруг - дуновенье лёгких крыл,
Бестелое касанье вдохновенья.
И тайна смерти стала на мгновенье
Проста, как будто дверь открыл.
И птица пролетела перед дверью
Предвестницей последующих лет.
Мелькнут - и нет,
Лишь скрип двери да перьев…
На утреннем снегу чернильный след...
Дорога меж холмов проста:
То влево повернёт, то вправо.
То птицы тень мелькнёт, то тень креста...
Ту - опоздал ловить, другую - рано,
Но та и та, как жизнь, быстра.
Меж тем дорога пыльная крала
Следы и с ними - смысл жизни.
И вновь нависли два крыла
Над головой, больной от мысли:
То - тень креста или орла?
Меж тем жара росла, и вновь роса
На теле выступила солью.
И с болью в высохших глазах -
Мольба: "О Боже, мне довольно!
Пусть птицы тень, пусть тень креста..."
Меж тем дорога гордая пуста,
Людей и не было как будто.
Он первый смертный в тех местах,
И люди здесь не скоро будут.
Но крылья чьи прибиты на крестах?
В тексте, предоставленном Т. Болотиной, есть ещё одна строфа, последняя:
Меж тем Любви, Свободы, Божества
Плутает путник в поисках ответа.
И в тысяче шагов - одна верста,
И в тысяче ночей - немного света,
И тень одна - от птицы и креста.
Перевод песни
"Road" (other name: "The path of knowledge")
Suddenly - a breath of light wings,
The white touch of inspiration.
And the secret of death became for a moment
Simple as if the door opened.
And the bird flew in front of the door
The harbinger of subsequent years.
Flicker - and no
Just a creak of a door and feathers ...
In the morning snow an ink trail ...
The road between the hills is simple:
It will turn left and right.
Either the bird’s shadow flickers, then the shadow of the cross ...
Tu - late to catch, another - early,
But that and that, as life, is fast.
Meanwhile, the dusty krala road
Traces and with them - the meaning of life.
And again two wings hung
Overhead, sick of the thought:
Is that the shadow of a cross or an eagle?
Meanwhile, the heat grew, and again the dew
On the body made salt.
And with pain in dry eyes
Prayer: "Oh God, I have enough!
Let the birds shadow, let the shadow of the cross ... "
Meanwhile, the proud road is empty
There were no people as if.
He is the first mortal in those places
And people will not be here soon.
But whose wings are nailed on crosses?
There is another stanza in the text provided by T. Bolotina, the last one:
Meanwhile Love, Freedom, Deity
The traveler wanders in search of an answer.
And a thousand steps, one mile away
And a thousand nights, a little light
And one shadow - from the bird and the cross.
Официальное видео
Смотрите также: