Текст песни
Меня несёт на мельницу, меня несёт к запруде. Я загляделась в воду на себя саму. Я трогаю глаза свои, держу себя за руки – Я долго на себя смотрю, чего-то не пойму. Пускай, сводя меня с ума, мой мельник крутит колесо! Мой Бог, откуда у меня такое грустное лицо? Я ненавижу зеркало – свое изображенье. Зачем мне знать, какая я на самом деле есть? Несёт мой ялик кверху дном – такое искаженье! – Видны с обратной стороны и разум мой, и честь! Я ненавижу зеркало – зачем оно обратно? Ведь я могу его намёк истолковать превратно. Ни слова не было пока – а я любви потребую, Как стала правая рука моей рукою левою… Я ненавижу зеркало – во что же это выльется? Я скоро стану забывать, какое у любви лицо. Такое отношение годами не меняется – Я скоро стану забывать, какое у меня лицо… Пускай, сводя меня с ума, мой мельник крутит колесо! Мой Бог, откуда у меня такое грустное лицо? 1976
Перевод песни
I am brought to the mill, it carries me to the dam. I looked at the water for myself. I touch my eyes, I keep my hands - I look at myself for a long time, I don't understand something. Let, bring me crazy, my miller twists the wheel! My God, where does I have such a sad face? I hate the mirror - your image. Why should I know what I really are? Carries my illy to the bottom - such a distortion! - It is visible on the reverse side and my mind, and honor! I hate the mirror - why is it back? After all, I can interpret his hint. There was no word yet - and I demanded love how the right hand was my hand left ... I hate the mirror - what will it turn out? I will soon forget to forget what love is a face. This relationship does not change for years - I will soon forget to forget what my face is ... Let me bring me crazy, my Melnik turns the wheel! My God, where does I have such a sad face? 1976.
Смотрите также: