Текст песни
Я пережил свои желанья. М.А. Шишкин, А.С. Пушкин. Zonophone. Кат. № X-63592 (Матр. № 6546L). Москва, 1907 г.
Я ПЕРЕЖИЛ СВОИ ЖЕЛАНЬЯ.
муз. Шишкина
Слова Александра Пушкина
Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты;
Остались мне одни страданья,
Плоды сердечной пустоты.
Под бурями судьбы жестокой
Увял цветущий мой венец -
Живу печальный, одинокий,
И жду: придёт ли мой конец?
Так, поздним хладом поражённый,
Как бури слышен зимний свист,
Один на ветке обнажённой
Трепещет запоздалый лист.
Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты;
Остались мне одни страданья,
Плоды сердечной пустоты.
Перевод песни
I outlived my desires. M.A. Shishkin, A.S. Pushkin. Zonophone. Cat. No. X-63592 (Material No. 6546L). Moscow, 1907
I RELAXED ITS DESIRES.
muses. Shishkina
Words by Alexander Pushkin
I outlived my desires,
I have ceased to love my dreams;
There remained to me only sufferings,
Fruits of the heart emptiness.
Under the storms of fate cruel
Wither blossomed my crown -
I live sad, lonely,
And I wait: will my end come?
So, the late cold is stricken,
As the storm can hear the winter whistle,
One on a bared branch
A belated leaf flutters.
I outlived my desires,
I have ceased to love my dreams;
There remained to me only sufferings,
Fruits of the heart emptiness.
Смотрите также: