Текст песни
Коль славен наш Господь в Сионе,
Не может изъяснить язык.
Велик он в небесах на троне,
В былинах на земле велик.
Везде, Господь, везде Ты славен,
В нощи, во дни сияньем равен.
Тебя Твой агнец златорунный
В себе изображает нам;
Псалтырью мы десятиструнной
Тебе приносим фимиам.
Прими от нас благодаренье,
Как благовонное куренье.
Ты солнцем смертных освещаешь,
Ты любишь, Боже, нас как чад,
Ты нас трапезой насыщаешь
И зиждешь нам в Сионе град.
Ты грешных, Боже, посещаешь
И плотию Твоей питаешь.
О Боже, во твоё селенье
Да внидут наши голоса,
И взыдет наше умиленье,
К тебе, как утрення роса!
Тебе в сердцах алтарь поставим,
Тебе, Господь, поём и славим!
Долгое время гимн "Коль славен" служил гимном Российской империи, вплоть до замены его на "Боже, царя храни". С августа 1918 г. эти мелодии были заменены международным пролетарским гимном - "Интернационалом" и траурной песнью "Вы жертвою пали".
"Коль славен..." своей душевностью и хрустальной чистотой создавал возвышенное настроение. Предполагают, что мелодия была создана между 1790 и 1801 гг. "Коль славен..." входил в ритуал производства юнкеров в офицеры, звучал после артиллерийского залпа и сигнала горнистов "на молитву, шапки долой!" С 1856 г. по октябрь 1917 г. главная башня Московского Кремля - Спасская - тридцатью семью колоколами вызванивала гимн Бортнянского ежедневно в 15 и 21 час (в 12 и 18 часов оттуда разносились звуки "Преображенского марша").
Русский духовный (нецерковный) гимн. Он был рожден талантом русского композитора Дмитрия Бортнянского (1751-1825) на основе народных и церковных напевов. Слова написаны М.М. Херасковым. На протяжении долгих лет "Коль славен" являлся неофициальным гимном российского масонства и исполнялся братьями на каждом собрании во время застольной ложи хором.
Перевод песни
Kohl is glorious is our Lord in Zion
Can not explain the language.
He is great in heaven on the throne,
In epics on earth is great.
Everywhere, Lord, everywhere You are glorious,
In the night, in days the radiance is equal.
You thy lamb golden-minded
In himself portrays us;
Psalter we ten string
We bring you incense.
Thanks from us,
Like fragrant smoking.
You are illuminating with the sun of the mortals
You love, God, we are like children,
You feed us with food
And you hail to us in Zion.
You are sinners, God, you visit
And you feed your flesh.
Oh god in your village
Let our voices go
And we need our emotion
To you, as the morning dew & # 33;
In your hearts we will set up an altar,
To you, Lord, we sing and praise the & # 33;
For a long time, the anthem & quot; Kohl is nice & quot; served as a hymn to the Russian Empire, up to replacing it with "God, Save the Tsar". Since August 1918, these melodies have been replaced by the international proletarian anthem - & quot; Internationale & quot; and a mourning song & quot; You fell as a sacrifice. & quot ;.
& quot; Kohl is glorious ... & quot; with his sincerity and crystal purity, he created a sublime mood. It is assumed that the melody was created between 1790 and 1801. & quot; Kohl is glorious ... & quot; he entered the ritual of the cadet production for officers, sounded after an artillery volley and the signal of the hornmen "for prayer, hats off & # 33;" From 1856 to October 1917, the main tower of the Moscow Kremlin, the Spasskaya, with the thirty-seven bells, called the Bortnyansky anthem daily at 15 and 21 o'clock (at 12 and 18 o'clock the sounds of the “Transfiguration March” were heard from there).
Russian spiritual (non-church) hymn. He was born the talent of the Russian composer Dmitry Bortnyansky (1751-1825) on the basis of folk and church tunes. Words written by MM Kheraskov. Over the years, & quot; Kohl is nice & quot; was an unofficial anthem of Russian Freemasonry and was sung by the brothers at each meeting during the table choir.
Официальное видео
Смотрите также: