Текст песни
(1)
kobe kṛṣṇa dhan pābo, hiyāra mājhāre thobo,
juṛāibo a pāñch parāṇ
sājāiyā dibo hiyā, bosāibo prāṇa priyā,
nirakhibo se candra boyān
(2)
he sajani! kobe mora hoibe sudina?
se prāṇa-nāther sańge, kobe vā phiribo rańge
sukhamoy yamunā pulina
(3)
lalitā viśākhā niyā, tāhāre bheṭibo giyā,
sājāiyā nānā upahār
sadaya hoiyā vidhi, milāibe guṇa nidhi,
heno bhāgya hoibe āmār?
(4)
dāruṇa vidhira nāṭ, bhāńgilo premer hāṭ
tila mātra nā rākhilo tār
kohe narottama dās, ki mora jīvane āśa,
chāṛi gelo vrajendra kumār
TRANSLATION
1) When will I attain the dark treasure known as Lord Krsna? When, agitated with ecstatic love, will I give my heart to Lord Krsna? When will I consider Lord Krsna more dear to me than my own life's breath? When will I be able to see Lord Krsna's moonlike face?
2) When will I regain my master's association? When will I happily return with singing and dancing to the shore of the Yamuna? O friend, when will this auspicious day be mine?
3) When, in the company of Lalita and Visakha, will I meet Lord Krsna? When will I be able to offer various gifts to please Him? When will destiny be compassionate to me? When will my destiny become like a virtuous person who is an ocean of good qualities? When will this good fortune be mine?
4) Cruel fate has made me poverty-stricken and I do not have even a penny to purchase the goods sold in the marketplace of pure love for Krsna. Nevertheless, Narottama dasa says: "My life's hope is to renounce everything and attain the prince of Vraja.”
Перевод песни
(1)
Кобе кришна Dhan PABO, hiyāra mājhāre thobo,
juṛāibo из Панч Фаран
sājāiyā DIBO хия, bosāibo Прана Прия,
nirakhibo себе чандра Боян
(2)
sajani! Kobe моль хоибе sudina?
Прана-се nāther санге, Kobe отношения phiribo Диапазон
sukhamoy Ямуна Пулина
(3)
Лалита Вишакхи Ния, tāhāre bheṭibo Гия,
sājāiyā известно upahār
sadaya hoiyā видхи, Гуна milāibe нидхи,
Heno бхагйа хоибе Амар?
(4)
dāruṇa vidhira NAT, bhāńgilo Premer Hat
тил Mátra по rākhilo ТАР
Kohe нароттама Дас и мольное jīvane АСК,
Шари Gelo Враджендра Kumar
Перевод
1) Когда я достигну сокровище, известное как Темный Властелин Кришны? Когда перемешивается с экстатической любви, я отдала свое сердце Господу Кришне? Когда я Рассмотрим Господа Кришну и более дорогой дыхание моей собственной жизни? Когда я смогу увидеть луноподобных лицо Господа Кришны?
2) Когда я восстановить ассоциацию моего хозяина? Когда я с удовольствием вернусь с пением и танцами на берегу Ямуны? Друг, кости, этот благоприятный день будет моим?
3) Когда в компании Лалита и Вишакхи, я встречусь Господу Кришне? Когда я буду в состоянии предложить различные подарки, чтобы угодить Ему? Когда судьба будет милосердным и к? Когда моя судьба Стать, как добродетельный человек, которого океан хороших качеств? Когда это счастье будет моим?
4) Жестокая судьба сделала и нищий, и я даже не имеют ни копейки на покупку товаров, проданных в MarketPlace чистой любви к Кришне. Тем не менее, Нароттам дас говорит: «Путешествие моей жизни состоит в том, чтобы отказаться от всего и достичь принца Врадж.»
Смотрите также: