Текст песни
STARS
Emily Brontë
Ah! why, because the dazzling sun
Restored our Earth to joy,
Have you departed, every one,
And left a desert sky?
All through the night, your glorious eyes
Were gazing down in mine,
And, with a full heart's thankful sighs,
I blessed that watch divine.
I was at peace, and drank your beams
As they were life to me;
And revelled in my changeful dreams,
Like petrel on the sea.
Thought followed thought, star followed star,
Through boundless regions, on;
While one sweet influence, near and far,
Thrilled through, and proved us one!
Why did the morning dawn to break
So great, so pure, a spell;
And scorch with fire the tranquil cheek,
Where your cool radiance fell?
Blood-red, he rose, and, arrow-straight,
His fierce beams struck my brow;
The soul of nature sprang, elate,
But mine sank sad and low!
My lids closed down, yet through their veil
I saw him, blazing, still,
And steep in gold the misty dale,
And flash upon the hill.
I turned me to the pillow, then,
To call back night, and see
Your worlds of solemn light, again,
Throb with my heart, and me!
It would not do--the pillow glowed,
And glowed both roof and floor;
And birds sang loudly in the wood,
And fresh winds shook the door;
The curtains waved, the wakened flies
Were murmuring round my room,
Imprisoned there, till I should rise,
And give them leave to roam.
Oh, stars, and dreams, and gentle night;
Oh, night and stars, return!
And hide me from the hostile light
That does not warm, but burn;
That drains the blood of suffering men;
Drinks tears, instead of dew;
Let me sleep through his blinding reign,
And only wake with you!
Перевод песни
Звезды
Эмили Бронте
Ах! почему, потому что ослепительное солнце
Восстановил нашу землю до радости,
Вы отправились, каждый,
И покинул пустынное небо?
Все в ночь, твои славные глаза
Глядя в мою,
И, с благодарным вздохом на полное сердце,
Я благословил эту часу божественному.
Я был в мире и выпил твои лучи
Как они были жизни для меня;
И обращен в моими заменю с мечтами,
Как буревестник на море.
Мысль последовали подумать, звезда последовала за звездой,
Через безграничные регионы, на;
В то время как одно сладкое влияние, рядом и далеко,
В восторге, и доказал нас один!
Почему утренний рассвет сломался
Так велико, так чисто, заклинание;
И ожог с огнем спокойная щека,
Куда ваша прохладная сияние упала?
Кроваво-красный, он поднялся, и, стрелка - прямо,
Его жестокие лучи ударили моего брови;
Душа природы пройска, эталона,
Но шахта утонула грустно и низко!
Мои крышки закрылись, но через их завесу
Я видел его, пылает, все еще,
И крутой в золоте туманный Дейл,
И вспыхнуть на холме.
Затем я повернул меня в подушку,
Перезвонить ночь и посмотреть
Ваши миры торжественного света, опять же,
Пульс с моим сердцем, а я!
Это не сделало бы - подушка светилась,
И светился как крыша, и пол;
И птицы громко пели в лесу,
И свежие ветры покачали дверью;
Шторы волнулись, разбудил мух
Боролись вокруг моей комнаты,
Заключен в тюрьму, пока я не должен подняться,
И дать им уйти в ромки.
О, звезды и мечты и нежная ночь;
О, ночь и звезды, вернитесь!
И скрыть меня от враждебного света
Это не тепло, но ожоги;
Которые сливают кровь страдающих мужчин;
Пьет слезы, а не росы;
Позвольте мне спать через ослепительное царствование,
И только разбудить с тобой!
Смотрите также: