Текст песни Ф. Ницше - Так говорил Заратустра. О дереве на горе

  • Исполнитель: Ф. Ницше
  • Название песни: Так говорил Заратустра. О дереве на горе
  • Дата добавления: 26.11.2020 | 12:46:09
  • Просмотров: 166
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Заратустра заметил, что один юноша избегает его. И вот однажды вечером, когда шел он один по горам, окружавшим город, названный "Пестрая корова", он встретил этого юношу сидевшим на земле, у дерева, и смотревшим усталым взором в долину. Заратустра дотронулся до дерева, у которого сидел юноша, и говорил так:

"Если б я захотел потрясти это дерево своими руками, я бы не смог этого сделать.

Но ветер, невидимый нами, терзает и гнет его, куда он хочет. Невидимые руки еще больше гнут и терзают нас".

Тогда юноша встал в смущении и сказал: "Я слышу Заратустру, я только что думал о нем". Заратустра отвечал:

"Чего же ты пугаешься? С человеком происходит то же, что и с деревом.

Чем больше стремится он вверх, к свету, тем глубже впиваются корни его в землю, вниз, в мрак и глубину, – ко злу".

"Да, ко злу! – воскликнул юноша. – Как же возможно, что ты открыл мою душу?"

Заратустра засмеялся и сказал: "Есть души, которых никогда не откроют, разве что сперва выдумают их".

"Да, ко злу! – воскликнул юноша еще раз.

Ты сказал истину, Заратустра. Я не верю больше в себя самого, с тех пор как стремлюсь я вверх, и никто уже не верит в меня, – но как же случилось это?

Я меняюсь слишком быстро: мое сегодня опровергает мое вчера. Я часто перепрыгиваю ступени, когда поднимаюсь, – этого не прощает мне ни одна ступень.

Когда я наверху, я нахожу себя всегда одиноким. Никто не говорит со мною, холод одиночества заставляет меня дрожать. Чего же хочу я на высоте?

Мое презрение и моя тоска растут одновременно; чем выше поднимаюсь я, тем больше презираю я того, кто поднимается. Чего же хочет он на высоте?

Как стыжусь я своего восхождения и спотыкания! Как потешаюсь я над своим порывистым дыханием! Как ненавижу я летающего! Как устал я на высоте!"

Тут юноша умолк. А Заратустра посмотрел на дерево, у которого они стояли, и говорил так:

"Это дерево стоит одиноко здесь, на горе, оно выросло высоко над человеком и животным.

И если бы оно захотело говорить, не нашлось бы никого, кто бы мог понять его: так высоко выросло оно.

Теперь ждет оно и ждет, – чего же ждет оно? Оно находится слишком близко к облакам: оно ждет, вероятно, первой молнии?"

Когда Заратустра сказал это, юноша воскликнул в сильном волнении: "Да, Заратустра, ты говоришь истину. Своей гибели желал я, стремясь в высоту, и ты та молния, которой я ждал! Взгляни, что я такое, с тех пор как ты явился к нам? Зависть к тебе разрушила меня!" – Так говорил юноша и горько плакал. А Заратустра обнял его и увел с собою.

И когда они вместе прошли немного, Заратустра начал так говорить;

– Разрывается сердце мое. Больше, чем твои слова, твой взор говорит мне об опасности, которой ты подвергаешься.

Ты еще не свободен, ты ищешь еще свободы. Бодрствующим сделало тебя твое искание и лишило тебя сна.

В свободную высь стремишься ты, звезд жаждет твоя душа. Но твои дурные инстинкты также жаждут свободы.

Твои дикие псы хотят на свободу; они лают от радости в своем погребе, пока твой дух стремится отворить все темницы.

По-моему, ты еще заключенный в тюрьме, мечтающий о свободе; ах, мудрой становится душа у таких заключенных, но также лукавой и дурной.

Очиститься должен еще освободившийся дух. В нем еще много от тюрьмы и от затхлости: чистым должен еще стать его взор.

Да, я знаю твою опасность. Но моей любовью и надеждой заклинаю я тебя: не бросай своей любви и надежды!

Ты еще чувствуешь себя благородным, и благородным чувствуют тебя также и другие, кто не любит тебя и посылает вослед тебе злые взгляды. Знай, что у всех поперек дороги стоит благородный.

Даже для добрых стоит благородный поперек дороги; и даже когда они называют его добрым, этим хотят они устранить его с дороги.

Новое хочет создать благородный, новую добродетель. Старого хочет добрый и чтобы старое сохранилось.

Но не в том опас

Перевод песни

Zarathustra noticed that one youth was avoiding him. And then one evening, when he was walking alone over the mountains that surrounded the city called "The Motley Cow", he met this young man sitting on the ground, by a tree, and looking with a tired gaze into the valley. Zarathustra touched the tree by which the youth was sitting, and spoke thus:

"If I wanted to shake this tree with my own hands, I could not do it.

But the wind, invisible to us, torments and bends him wherever he wants. Invisible hands bend and torment us even more. "

Then the young man stood up in confusion and said: "I hear Zarathustra, I was just thinking about him." Zarathustra replied:

“Why are you afraid?” The same thing happens to a person as to a tree.

The more he strives upward, toward the light, the deeper his roots dig into the earth, downward, into darkness and depth, toward evil. "

"Yes, to evil! - exclaimed the young man. - How is it possible that you opened my soul?"

Zarathustra laughed and said: "There are souls that will never be discovered, unless they first invent them."

“Yes, to evil!” The young man exclaimed once more.

You have spoken the truth, Zarathustra. I no longer believe in myself, since I strive upward, and no one believes in me anymore - but how did this happen?

I am changing too fast: mine today refutes mine yesterday. I often jump over steps when I go up - not a single step forgives me.

When I am upstairs, I find myself always alone. No one speaks to me, the coldness of loneliness makes me shiver. What do I want on top?

My contempt and my longing grow at the same time; the higher I go, the more I despise the one who rises. What does he want on top?

How ashamed I am of my ascent and stumbling! How I make fun of my impetuous breathing! How I hate the flyer! How tired I am at the height! "

Then the young man fell silent. And Zarathustra looked at the tree by which they stood and spoke thus:

"This tree stands alone here on the mountain, it has grown high above man and animal.

And if it wanted to speak, there would be no one who could understand it: it has grown so high.

Now it waits and waits - what is it waiting for? It is too close to the clouds: is it probably waiting for the first lightning? "

When Zarathustra said this, the young man exclaimed in great excitement: "Yes, Zarathustra, you speak the truth. I wished for my death, striving in height, and you are the lightning that I was waiting for! Look what I am since you appeared. to us? Envy to you has destroyed me! " - So spoke the young man and cried bitterly. And Zarathustra embraced him and took him away with him.

And when they walked a little together, Zarathustra began to speak thus;

- My heart is breaking. More than your words, your gaze tells me about the danger you are in.

You are not yet free, you are still looking for freedom. Your seeking has made you awake and has deprived you of sleep.

You strive for free heights, your soul longs for the stars. But your evil instincts also crave freedom.

Your wild dogs want to be free; they bark with joy in their cellar while your spirit strives to open all the dungeons.

In my opinion, you are still a prisoner in prison, dreaming of freedom; ah, the soul of such prisoners becomes wise, but also crafty and evil.

The liberated spirit must be cleansed. There is still a lot from prison and from mustiness in him: his eyes must still become clean.

Yes, I know your danger. But with my love and hope I conjure you: do not abandon your love and hope!

You still feel noble, and others who do not love you and send evil glances after you also feel noble. Know that everyone has a noble one across the road.

Even for the good there is a noble one across the road; and even when they call him good, they want to get him out of the way.

The new wants to create a noble, new virtue. The good wants the old and that the old be preserved.

But that's not the danger

Смотрите также:

Все тексты Ф. Ницше >>>