Текст песни
(Гимн журналистики)
Жар огня и покой ледяных глубин
ведало сердце мятежное.
Над моей головой журавлей пронёсся клин,
взрезав надвое небо безбрежное.
Кто стерпел, не желая тревожить гать,
слёзно пеняя на горести,
сможет ли гордо встать, не боясь теперь сказать,
и в глаза посмотреть своей совести?
Голос мой!
О, вольный голос мой!
Ты лети, ты пари надо мной!
Там, в закатной мгле, над простором земли,
ты пари и пой о любви!
И. Чехов
Перевод песни
(Anthem of Journalism)
The heat of fire and the calm of the icy depths
knew the rebellious heart.
A wedge swept over my head
having cut in two the boundless sky.
Who endured, not wanting to disturb the gat,
tearfully tearing on sorrows,
will she be able to stand proudly, not afraid now to say
and look into the eyes of your conscience?
My voice!
Oh, my free voice!
You fly, you bet over me!
There, in the sunset darkness, above the expanse of the earth,
you bet and sing about love!
I. Chekhov
Смотрите также: