Текст песни
Вверх по ступеням на заре
Я восхожу на минарет.
Я не Билял, но вот азан*,
Что не успел забрать Шайтан.
Где дюны плавятся в стекло,
В песках произрастает зло.
Я здесь последний муэдзин:
Тут всё мираж, и я один.
Мой голос мечется в камнях,
Что ветром разложились в прах
Истлело всё, что может гнить,
Что эхо может исказить?
О, город, где твои сыны?
В какой пустыне видят сны?
Где всё, о чём писал Хаям?
Где мой народ, в каких краях?
Хайя аля ас-салаят**
Спешите прошу, к вознесению,
К Раю!
Хайя аля аль фалаях***
Бегите отсюда к спасенью,
Взываю!
- Ты вспомнил старого писца,
Сулившего греховным блага.
Не видишь своего лица?!
Оно мне как в пустыне влага!
Где твой народ? Они ушли!
Они верны своему богу!
Едва заслышат гул войны,
И в кровь падут слова Пророка.
Виновных и безвинных жертв,
Заклая их, как жрец барана,
От совести скрываясь в твердь
Щита из вязи строк Корана!
И чем окончен твой рассказ?
Где же цитаты древних сунний****?
Кого призвал ты на Намаз,
Окромь меня, да падших гурий?!
Хайя аля ас-салаят
Спешите прошу, к вознесению,
К Раю!
Хайя аля аль фалаях
Бегите отсюда к спасенью,
Взываю!
Зачем смеёшься надо мной?
Я стлал икматы лишь пророку!
И лучше б не пришёл никто,
Чем ты - пародия на бога!
Всю свою жизнь я пел стихи,
И призывал быть по Писанью
- Молитвы?! Нет! Что ты просил?!
Ты распеваешь заклинанья!
Ты сам толкнул людей туда,
Откуда путь, лишь в круг седьмицы!
Без мысли слово - пустота,
Из пустоты всё зло родится!
Твой грех, не в том, что веры нет
А в том что веруешь ты слепо
Как не ослепнуть, если вера - свет?
- На солнце не смотри! Смотри на небо!
Увы, но времени почти-что нет
Их возвращать уж слишком поздно,
Взойди последний раз на минарет,
Есть полчаса, пока погаснут звёзды.
Хайя аля ас-салаят
Спешите прошу, к вознесению,
К Раю!
Хайя аля аль фалаях
Бегите отсюда к спасенью,
Взываю!
И я взошёл в Иблисову Мечеть,
И прокричал проклятье с дикки минарета
И мгла накинулась на мой моргнувший свет,
Там, где ифриты бытием попрали небо.
* - Призыв на молитву, поющийся с минарета. У шиитов и суннитов местами различаются
** - Спешите на молитву (араб.) Азан.
*** - Спешите к спасению (араб.) Азан.
****- Авторский неологизм, синоним слова "хадис". Ед. число, от "Сунна Пророка"
Перевод песни
Up the steps at dawn
I climb the minaret.
I didn't Bilil, but here's an adhan *,
That Shaitan did not have time to take.
Where dunes melt into glass
Evil grows in the sands.
I'm the last muezzin here:
It's all a mirage, and I'm alone.
My voice rushes in the stones
That rotted to dust with the wind
Everything that can rot has decayed,
What can the echo distort?
Oh city, where are your sons?
In what desert do they dream?
Where is everything that Hayam wrote about?
Where are my people, in which parts?
Haya ala as-salayat **
Hurry, please, to the ascension,
To Paradise!
Haya ala al falayah ***
Run from here to safety
I am calling!
- You remembered the old scribe,
Who promised good to sinful.
Can't you see your face ?!
It's like moisture in the desert!
Where are your people? They left!
They are true to their god!
Barely hear the rumble of war
And the words of the Prophet will fall into the blood.
Guilty and innocent victims
Slaying them like a priest of a ram,
Hiding from conscience into the firmament
A shield made of ligature lines of the Koran!
And how did your story end?
Where are the quotes of the ancient Sunni ****?
Whom did you call to Namaz,
Beside me, and the fallen houris ?!
Khaya ala as-salayat
Hurry, please, to the ascension,
To Paradise!
Haya ala al falayah
Run from here to safety
I am calling!
Why are you laughing at me?
I gave ikmata only to the prophet!
And it would be better if no one came
Than you are a parody of God!
All my life I've been singing poetry
And called to be according to the Scripture
- Prayers ?! No! What did you ask for ?!
You chant spells!
You yourself pushed people there,
Whence the way, only in the circle of the week!
Without thought, the word is emptiness,
From the void, all evil will be born!
Your sin is not that there is no faith
And the fact that you believe blindly
How not to go blind if faith is light?
- Don't look at the sun! Look to the sky!
Alas, but there is almost no time
It's too late to return them
Climb the minaret for the last time
There is half an hour until the stars go out.
Khaya ala as-salayat
Hurry, please, to the ascension,
To Paradise!
Haya ala al falayah
Run from here to safety
I am calling!
And I went up to the Iblisov Mosque,
And shouted curse from the dickie minaret
And the darkness fell upon my blinking light
Where the efreet trampled the sky with their being.
* - Call to prayer, sung from the minaret. Shiites and Sunnis differ in places
** - Hurry to prayer (Arabic) Azan.
*** - Hurry to the rescue (Arabic) Azan.
**** - Author's neologism, a synonym for the word "hadith". Unit number, from "Sunnah of the Prophet"
Смотрите также: