Текст песни
Добрый Ээх, я здесь...
-и я здесь.
А ты кто такой, откуда взялся?
-с того берега моря.
На чём приехал?
-оседлал хромую блоху, сел и приехал.
Море что, лужа?
-может и лужа, да только ту лужу орёл не перелетел.
Значит, орёл - птенец!
-наверно птенец, но тень от его крыльев город закрывает, в городе ночь настаёт.
Город, небось, кроохотный.
-через тот город заяц бежал - не перебежал.
Выходит, заяц мааленький.
-заяц как заяц - из его шкуры тулуп вышел.
Куда вышел?
-вышел из того города, где заяц бежал, на который тень от орла упала, и пошёл куда глаза глядят.
Чьи глаза?
-глаза того тулупа, который из шкуры зайца вышел, в городе, где ночь настаёт, когда над ним птенец пролетает верхом на хромой блохе.
Чего?
-чего, чего... На хромой блохе с того берега моря, который зайцу не перелететь, орлу не перебежать, пусть море - не море, а так - лужа посреди города, где тень от блохи на зайца упала и насмерть убила, а из шкуры зайца тулуп вышел и пошёл куда глаза глядят.Тут заяц кааак прыгнет!
Какой заяц?!
-насмерть убитый, как примат, куда глаза глядят, а что тот берег моря, который ни перелететь, ни перебежать, из которого тулуп вышел, на который тень блохи упала и зайца убила, хоть заяц - не заяц, а орёл!
Какой заяц, какой орёл, какая блоха?!
-ха-ха, повторить? Ну, значит, та самая блоха с того берега лужи.
Ааа! Да хватит! Оаа! (улетает)
-эй, погоди, далеко еще до рассвета!
Перевод песни
Good Eeh, I'm here ...
-and I'm here.
And who are you, where did you come from?
-from the other side of the sea.
Where did you come?
- saddled a lame flea, sat down and arrived.
Is the sea a puddle?
- maybe a puddle, but only that puddle the eagle did not fly over.
So the eagle is a chick!
- probably a nestling, but the shadow from its wings closes the city, the night comes in the city.
The city is, I suppose, tiny.
- the hare ran through that city - did not run.
It turns out that the hare is small.
- a hare like a hare - a sheepskin coat came out of his skin.
Where did you go?
- came out of the city where the hare fled, to which the shadow of the eagle fell, and went wherever they looked.
Whose eyes?
- the eyes of that sheepskin coat that came out of the skin of a hare, in a city where night falls, when a chick flies over it on a lame flea.
What?
- what, what ... On a lame flea from that coast of the sea that a hare cannot fly over, an eagle cannot run across, even if the sea is not the sea, and so - a puddle in the middle of the city, where the shadow of the flea fell on the hare and killed it, and from hare skins sheepskin coat came out and went wherever they looked. Then the hare will jump!
What hare ?!
- killed to death, like a primate, wherever the eyes look, and that that coast of the sea, which neither fly over nor run across, from which the sheepskin coat came out, on which the shadow of a flea fell and killed the hare, even though the hare is not a hare, but an eagle!
What a hare, what an eagle, what a flea ?!
-ha-ha, repeat? Well, that means the same flea from the other side of the puddle.
Ahh! Enough! Oaa! (flies away)
- Hey, wait, it's far from dawn!