Текст песни
Словы Nana Moskouri
Пераклад Сяргея Сокалава-Воюша
Як ты са мной - гучаць сусветы,
Як ты са мной - напаўняецца дзень вясной.
А знiчка-ноч сузор'ем сваiм санетаў
Зiхцiць для нас, як толькi ты ёсць са мной.
Халодны снег завея кладзе на плечы,
Вiруе дождж i вецер прыносiць золь.
Як ростань нам яшчэ не прарочыць стрэчы,
Як ростань нам пакiдае тугу i боль.
Святло ўначы цi ясны ранак,
Чароўны спеў цi няспеты яшчэ матыў.
Агонь душы, што век саграе каханых,
Цi мроя сноў, адкажы мне тады хто ты?
Дарога ў рай ты мне, i ад табе дарога -
Супольны шлях цi пякельных агнёў дымы?
На тым шляху балююць Люцыпар з Богам,
На тым шляху, што абралi з табою мы.
Як ты са мной - гучаць сусветы,
Як ты са мной - напаўняецца дзень вясной.
А знiчка-ноч сузор'ем сваiм санетаў
Зiхцiць для нас, як толькi ты ёсць са мной.
Перевод песни
Words Nana Moskouri
Translation Sergei Sokolov-Voyusha
How are you with me - sound worlds
How are you with me - filled day in the spring.
A znichka-night constellation of his sonnets
Zihtsits for us as soon as you are with me.
Cold snow blizzard puts on his shoulders,
I Virue rain wind brings slush.
As the crossroads we have not prophesied chance,
As the crossroads we leave melancholy i pain.
Night light or clear abrasions,
Magic nyaspety singing or even a motive.
The fire of the soul, that the age warms favorite,
Or dream dreams, then tell me who you are?
Road to Paradise you tell me, i from you road -
Journey together, or the infernal fires smoke?
On the way Lucifer feast with God,
On the path that we have chosen with you.
How are you with me - sound worlds
How are you with me - filled day in the spring.
A znichka-night constellation of his sonnets
Zihtsits for us as soon as you are with me.
Смотрите также: