Текст песни
Back in the day you had been part of the smart set
You'd holidayed with kings, dined out with starlets
From London to New York, Cap Ferrat to Capri
In perfume by Chanel and clothes by Givenchy
You sipped camparis with David and Peter
At Noel's parties by Lake Geneva
Scaling the dizzy heights of high society
Armed only with a cheque-book and a family tree
You chased the sun around the Cote d'Azur
Until the light of youth became obscured
And left you on your own and in the shade
An English lady of a certain age
And if a nice young man would buy you a drink
You'd say with a conspiratorial wink
"You wouldn't think that I was seventy"
And he'd say,"no, you couldn't be!"
You had to marry someone very very rich
So that you might be kept in the style to which
You had all of your life been accustomed to
But that the socialists had taxed away from you
You gave him children, a girl and a boy
To keep your sanity a nanny was employed
And when the time came they were sent away
Well that was simply what you did in those days
You chased the sun around the Cote d'Azur
Until the light of youth became obscured
And left you on your own and in the shade
An English lady of a certain age
And if a nice young man would buy you a drink
You'd say with a conspiratorial wink
"You wouldn't think that I was sixty three"
And he'd say,"no, you couldn't be!
Your son's in stocks and bonds and lives back in Surrey
Flies down once in a while and leaves in a hurry
Your daughter never finished her finishing school
Married a strange young man of whom you don't approve
Your husband's hollow heart gave out one Christmas Day
He left the villa to his mistress in Marseilles
And so you come here to escape your little flat
Hoping someone will fill your glass and let you chat about how
You chased the sun around the Cote d'Azur
Until the light of youth became obscured
And left you all alone and in the shade
An English lady of a certain age
And if a nice young man would buy you a drink
You'd say with a conspiratorial wink
"You wouldn't think that I was fifty three"
And he'd say,"no, you couldn't be!
Перевод песни
В тот день вы были частью умного набора
Вы отдыхали с королями, ужинали со звездочками
От Лондона до Нью-Йорка, от Кап-Ферра до Капри
В парфюмерии Chanel и одежде Givenchy
Вы потягивали кампари с Дэвидом и Питером
На вечеринках Ноэля у Женевского озера
Взбираясь на головокружительные высоты высшего общества
Вооружен только чековой книжкой и родословной
Вы гнались за солнцем вокруг Лазурного берега
Пока свет молодости не затмился
И оставил тебя наедине с собой и в тени
Английская дама определенного возраста
И если хороший молодой человек купит вам выпить
Вы бы сказали заговорщицким подмигиванием
«Вы бы не подумали, что мне семьдесят»
И он отвечал: «Нет, не может быть!»
Вы должны были выйти замуж за очень-очень богатого человека
Чтобы вы могли придерживаться стиля, в котором
Вы всю свою жизнь привыкли к
Но что социалисты обложили вас налогом
Вы дали ему детей, девочку и мальчика
Чтобы сохранить рассудок, наняли няню
И когда пришло время, их отправили
Ну, это было просто то, что вы делали в те дни
Вы гнались за солнцем вокруг Лазурного берега
Пока свет молодости не затмился
И оставил тебя наедине с собой и в тени
Английская дама определенного возраста
И если хороший молодой человек купит вам выпить
Вы бы сказали заговорщицким подмигиванием
«Вы бы не подумали, что мне шестьдесят три»
И он отвечал: «Нет, не может быть!
Ваш сын в акциях и облигациях и живет в Суррее.
Время от времени летит вниз и в спешке улетает
Ваша дочь так и не закончила школу
Замужем за странным молодым человеком, которого вы не одобряете
Пустое сердце твоего мужа выдало одно Рождество
Он оставил виллу своей хозяйке в Марселе.
И поэтому вы пришли сюда, чтобы сбежать из своей маленькой квартиры
Надеясь, что кто-нибудь наполнит ваш стакан и позволит вам поговорить о том, как
Вы гнались за солнцем вокруг Лазурного берега
Пока свет молодости не затмился
И оставил тебя совсем одного и в тени
Английская дама определенного возраста
И если хороший молодой человек купит вам выпить
Вы бы сказали заговорщицким подмигиванием
«Вы бы не подумали, что мне пятьдесят три»
И он отвечал: «Нет, не может быть!
Смотрите также: