Текст песни
Donald's gane up the hill hard and hungry,
Donald comes down the hill wild and angry;
Donald will clear the gouk's nest cleverly,
Here's to the king and Donald MacGillavry.
Come like a weighbauk, Donald MacGillavry,
Come like a weighbauk, Donald MacGillavry,
Balance them fair, and balance them cleverly:
Off wi'the counterfeit, Donald MacGillavry.
Donald's run o'er the hill but his tether, man,
As he were wud, or stang'd wi' an ether, man;
When he comes back, there's some will look merrily:
Here's to King James and Donald MacGillavry.
Come like a weaver, Donald MacGillavry,
Come like a weaver, Donald MacGillavry,
Pack on your back, and elwand sae cleverly;
Gie them full measure, my Donald MacGillavry.
Donald has foughten wi' rief and roguery;
Donald has dinner'd wi banes and beggary,
Better it were for Whigs and Whiggery
Meeting the devil than Donald MacGillavry.
Come like a tailor, Donald MacGillavry,
Come like a tailor, Donald MacGillavry,
Push about, in and out, thimble them cleverly,
Here's to King James and Donald MacGillavry.
Donald's the callan that brooks nae tangleness;
Whigging and prigging and a'newfangleness,
They maun be gane: he winna be baukit, man:
He maun hae justice, or faith he'll tak it, man.
Come like a cobler, Donald MacGillavry,
Come like a cobler, Donald MacGillavry;
Beat them, and bore them, and lingel them cleverly,
Up wi' King James and Donald MacGillavry.
Donald was mumpit wi mirds and mockery;
Donald was blinded wi' blads o' property;
Arles ran high, but makings were naething, man,
Lord, how Donald is flyting and fretting, man.
Come like the devil, Donald MacGillavry,
Come like the devil, Donald MacGillavry;
Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly,
Up wi King James and Donald MacGillavry!
Перевод песни
Дональд Гейн тяжело и голодно поднимается по склону,
Дональд спускается с холма дикий и злой;
Дональд умно очистит гнездо гука,
Вот к королю и Дональду Макгиллаври.
Давай, как весок, Дональд МакГиллаври,
Давай, как весок, Дональд МакГиллаври,
Уравновешивайте их справедливо и умно
Не подделка, Дональд МакГиллаври.
Дональд бежит по холму, но его привязь, чувак,
Как он был вудом или stang'd с эфиром, человек;
Когда он вернется, там некоторые будут выглядеть весело
Вот к королю Джеймсу и Дональду Макгиллаври.
Приходите, как ткач, Дональд МакГиллаври,
Приходите, как ткач, Дональд МакГиллаври,
Положи на спину, и эльванд ловко скажет;
Дай им в полной мере, мой Дональд МакГиллаври.
Дональд жестоко обращался с рифом и мошенничеством;
Дональд обедает с Бэйзом и нищим,
Лучше было бы для вигов и виггеров
Встреча с дьяволом, чем с Дональдом МакГиллаври.
Приходите как портной, Дональд МакГиллаври,
Приходите как портной, Дональд МакГиллаври,
Толкайся, входи и выходи, ловко напихай их,
Вот к королю Джеймсу и Дональду Макгиллаври.
Дональд - это каллан, который терпит путаницу;
Виггинг и придирки и неловкость,
Они могут быть gane: он не будет baukit, человек:
Он может быть справедливым, или верой, он возьмет это, чувак.
Давай, как сапожник, Дональд МакГиллаври,
Приходите, как сапожник, Дональд МакГиллаври;
Избей их, утомляй их и умело отрывайся от них,
Король Джеймс и Дональд МакГиллаври.
Дональд был беспомощным и насмешливым;
Дональд был ослеплен собственностью;
Арль побежал высоко, но придумывать
Господи, как Дональд летает и беспокоится, чувак.
Давай, как дьявол, Дональд МакГиллаври,
Давай, как дьявол, Дональд МакГиллаври;
Подбирай их и шокируй, что доказано несерьезно,
Король Джеймс и Дональд МакГиллаври!
Смотрите также: