Текст песни
Le pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
MОСТ МИРАБО
Под мостом Мирабо вечно новая Сена.
Это наша любовь
Для меня навсегда неизменна,
Это горе сменяется счастьем мгновенно.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
И глазами в глаза, и сплетаются руки.
А внизу под мостом -
Волны рук, обреченные муке,
И глаза, обреченные долгой разлуке.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
А любовь - это волны, бегущие мимо.
Так проходит она.
Словно жизнь, ненадежно хранима,
Иль Надежда, скользящая необгонимо.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
Дни безумно мгновенны, недели мгновенны.
Да и прошлого нет.
Все любви невозвратно забвенны...
Под мостом круговерть убегающей Сены.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
Перевод П. Антокольского
МОСТ МИРАБО
Под мостом Мирабо тихо катится Сена
И уносит любовь
Лишь одно неизменно
Вслед за горем веселье идет непременно
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
И в ладони ладонь мы замрем над волнами
И под мост наших рук
Будут плыть перед нами
Равнодушные волны мерцая огнями
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Уплывает любовь как текучие воды
Уплывает любовь
Как медлительны годы
Как пылает надежда в минуту невзгоды
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Вновь часов и недель повторяется смена
Не вернется любовь
Лишь одно неизменно
Под мостом Мирабо тихо катится Сена
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Перевод Н. Стрижевской
MОСТ МИРАБО
Под мостом Мирабо исчезает Сена
А с нею любовь
Что же грусть неизменна
Уступавшая радостям так смиренно
Тьма спускается полночь бьет
Дни уходят а жизнь идет
Словно мост мы сомкнули руки с тобою
Покуда волна
За волной чередою
Взгляд за взглядом влечет под него с тоскою
Тьма спускается полночь бьет
Дни уходят а жизнь идет
Вот и наша любовь подобна стремнине
И медлят года
Как река на равнине
Но надежда неистова и поныне
Тьма спускается полночь бьет
Дни уходят а жизнь идет
Дни уходят недели тают как пена
И словно любовь
И как жизнь постепенно
Под мостом Мирабо исчезает Сена
Тьма спускается полночь бьет
Дни уходят а жизнь идет
Перевод М. Яснова
Перевод песни
Мост Мирабо
Под мостом Мирабо течет Сена
И наша любовь
Он должен напомнить мне об этом
Радость всегда пришла после неприятностей.
Вена Ночные кольца час
Дни уходят, я остаюсь
Руки в руках остаются лицом к лицу
В то время как под
Мост нашего оружия проходит
Вечный смотрит на волну, если устал
Вена Ночные кольца час
Дни уходят, я остаюсь
Любовь идет как эта проточная вода
Любовь летает
Как жизнь медленная
И как надежда насильственная
Вена Ночные кольца час
Дни уходят, я остаюсь
Проведите дни и проводят недели
Ни одно время не проводилось
Ни любит не возвращается
Под мостом Мирабо течет Сена
Вена Ночные кольца час
Дни уходят, я остаюсь
МОСТ МИРАБО.
Под Мосток МИРАБО ВЕЧНО НОВАЯ СЕНА.
Это наша любимость
Для меня навсегда неизменна,
Это гос свет Смена Есть счастьем Мгновенно.
СНОВ ПРОБИЛО ВРЕМЯ НОЧНОЕ.
Мое прошло сно
И глазами в Глаза, и спатать руки.
А ВНИЗУ ПОЧ МОСТОМ -
Волны рук, обреченные муке,
И глаза, обреченные долгой разлуке.
СНОВ ПРОБИЛО ВРЕМЯ НОЧНОЕ.
Мое прошло сно
А любви - это волны, бегущие мимо.
Так проходит и.
СЛОВНО ЖИЗНЬ, НЕНАДЕЖНО ХРАМИМА,
Иль Надежда, скольздящая необгонимо.
СНОВ ПРОБИЛО ВРЕМЯ НОЧНОЕ.
Мое прошло сно
Дни Безумно Мгновенны, Недели Мгновенны.
Да и прошлого нет.
Все любви невоззРАТНО забвенны ...
Под мосьом круговерить убегающую сены.
СНОВ ПРОБИЛО ВРЕМЯ НОЧНОЕ.
Мое прошло сно
Перевод П. Антокольское
МОСТ МИРАБО.
Под мосьом мирабо тихо ктится сена
И уносит любви
Лишь одно неизмеринно.
ВСЛЕД за горем веселье идет непременноно
Пробил Час наступает ночь
Я СТОЮ ДНИ УДОДЯТ ПРОЧЬ
И в ладони ладонь мы замрем на волнами
И под мОст наших рук
Будут плыть перед нами
Равнодушные волны мерцая огнями
Пробил Час наступает ночь
Я СТОЮ ДНИ УДОДЯТ ПРОЧЬ
УПЛЫВАЕТ ЛЮБОВЬ КАК ТУКУЧЕ ВОДЫ
Уплывает Любовь
Как медлительные годы
Как вылает надежда в минуту невзгоды
Пробил Час наступает ночь
Я СТОЮ ДНИ УДОДЯТ ПРОЧЬ
Внов Часов и недель повторяется смоен
Не вечер любви
Лишь одно неизмеринно.
Под мосьом мирабо тихо ктится сена
Пробил Час наступает ночь
Я СТОЮ ДНИ УДОДЯТ ПРОЧЬ
Перевод Н. СТРИЖЕВСКОЙ
МОСТ МИРАБО.
Под Мосток МИРАБО ИСЧЕНАЕТ СЕНА
А с незву
Что желаю неизменна
УСТУПАВШАЯ РАДОССТЯМ ТАК СМЕНЕННО
Тьма СПУСКАЕТЬ ПОЛНОЧЬ БИТЕ
Дни Уходят А Жизнь Идет
СЛОВНО МОСТ МЫ СОМКНУЛИ РУКИ С ТООБУЮ
Покуда Волна.
За волной Чередою.
Взгляд за взглядом влечет под тоскою
Тьма СПУСКАЕТЬ ПОЛНОЧЕ
Дни Уходят А Жизнь Идет
Вот и наша любимость подбна стремнине
И медллят Года
Как река на равнине
Но Надежда неева и поныне
Тьма СПУСКАЕТЬ ПОЛНОЧЕ
Дни Уходят А Жизнь Идет
Дни Уходят недели Тают как ПЕНА
Исловно Любовь
И как жировка постепенно
Под Мосток МИРАБО ИСЧЕНАЕТ СЕНА
Тьма СПУСКАЕТЬ ПОЛНОЧЕ
Дни Уходят А Жизнь Идет
Перевод М. Яснова
Смотрите также: