Текст песни Sarah McLachlan - Gloomy Sunday

  • Исполнитель: Sarah McLachlan
  • Название песни: Gloomy Sunday
  • Дата добавления: 31.10.2017 | 13:15:07
  • Просмотров: 499
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Автор песни "Gloomy Sunday" или "Песня о любви и смерти" - венгр, пианист и композитор по имени Режо Шереш. В оригинале она называется Szomoru vasarnap. Однако она больше известна под своим английским названием - Gloomy Sunday (Мрачное Воскресенье), или под названием Hungarian Suicide Song. Из названия нетрудно догадаться о том, какая легенда вокруг неё сложилась.

Seress написал эту меланхолическую мелодию в 1933м году, на следующий день после ссоры и разрыва со своей девушкой. Вскоре он добавил текст - размышления человека, у которого умерла возлюбленная и за которой он намерен последовать на тот свет. Первые попытки продать эту песню потерпели фиаско: издатели дружно отвергали её как "слишком мрачную." Друг пианиста, поэт Laszlo Javor дописал ещё один куплет, в котором оказывалось что смерть любимой - это просто дурной сон (Dreaming, I was only dreaming…). В таком виде один из агентов наконец согласился её издать, и она быстро стала популярной. Однако, вслед за успехом по Венгрии поползли тревожные слухи о волне самоубийств. Один заказал оркестру в клубе сыграть Gloomy Sunday перед тем как пойти домой и застрелиться, другой цитировал её в посмертной записке, эту пластинку обнаружили играющей в квартире женщины, которая отравилась снотворным… Это ещё не слишком странно, особенно если учитывать природную меланхолию венгров, прочно лидирующих в Европе по количеству самоубийств на душу населения.

На этом месте у истории появляются разные варианты - признак хорошей легенды. Самые лихие версии повествуют о римском мальчике, который услышал нищего, насвистывающего Gloomy Sunday, и немедленно прыгнул в Тибр вместе с велосипедом. В более достоверных версиях таких красочных деталей нет, но все сходятся на том что Будапештские власти запретили исполнять её в общественных местах. Примерно в это же время подруга композитора, девушка, вдохновившая эту мелодию, тоже покончила с собой (не то отравившись, не то утопившись в Дунае).

Несмотря на запрет (а может быть, благодаря ему) эта песня приобрела известность и за пределами Венгрии. В 1936м к ней был написан английский текст, а в 1941м она стала хитом в исполнении Билли Холидей. Дальнейшее развитие событий сильно зависит от фантазии рассказчика - десятки / сотни смертей; в Америке / в Европе / по всему миру… запрет на исполнение по BBC / по всем радиостанциям земного шара… и т.д. и т.п. Однако есть у этой песни как минимум одна вполне достоверная жертва: в 1968м году её автор, Режо Шереш, выбросился из окна своей квартиры в Париже.

Люди прыгали с крыш и вышибали себе мозги из пистолетов, а копы находили на проигрывателе ее пластинку. В итоге пришлось перестать крутить ее на коммерческом радио.
Это единственная в истории песня, на которую наложили запрет лишь потому, что она слишком грустная...дважды
Sunday is gloomy, my hours are slumber less
Dearest, the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrows has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday, with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there will be candles and prayers that are sad, I know
Let them not weep, Let them know that I'm glad to go
Death is no dream, for in death I am caressing you
With the last breath of my soul I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and find you asleep in the deep of my heart, deep
Darling, I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday

Перевод песни

The author of the song "Gloomy Sunday & quot; or "The Song of Love and Death". - Hungarian, pianist and composer named Rejo Scheres. In the original it is called Szomoru vasarnap. However, it is more known under its English name - Gloomy Sunday (Gloomy Sunday), or under the name Hungarian Suicide Song. From the name it is not difficult to guess about the legend surrounding it.

Seress wrote this melancholic tune in 1933, the day after the quarrel and break with his girlfriend. Soon he added a text - reflections of the person whose lover had died and for which he intends to follow the next world. The first attempts to sell this song were fiasco: publishers unanimously rejected it as "too gloomy." A friend of the pianist, the poet Laszlo Javor completed another verse, in which it turned out that the death of his beloved is just a bad dream (Dreaming, I was only dreaming ...). In this form, one of the agents finally agreed to publish it, and she quickly became popular. However, following the success in Hungary, alarming rumors of a wave of suicides have spread. One ordered the orchestra at the club to play Gloomy Sunday before going home and shooting himself, another quoted in a posthumous note, this disc was found playing in the apartment of a woman who was poisoned with sleeping pills ... This is not too strange, especially considering the natural melancholy of Hungarians, in Europe by the number of suicides per capita.

At this point, history has different options - a sign of a good legend. The most dashing versions tell of a Roman boy who heard a beggar whistling Gloomy Sunday, and immediately jumped into the Tiber along with a bicycle. In more reliable versions of such colorful details there, but all agree on the fact that the Budapest authorities have forbidden to perform it in public places. Approximately at the same time, the composer's girlfriend, the girl who inspired this tune, also committed suicide (either poisoned or drowned in the Danube).

Despite the ban (and perhaps thanks to him), this song gained fame and outside of Hungary. In 1936 the English text was written for it, and in 1941 it became a hit performed by Billy Holiday. The further development of events strongly depends on the narrator's imagination - tens / hundreds of deaths; in America / in Europe / around the world ... the ban on the performance of the BBC / on all the radio stations of the world ... etc. etc. However, this song has at least one quite reliable sacrifice: in 1968 its author, Rego Sheres, threw himself out of the window of his apartment in Paris.

People jumped from the roofs and kicked their brains out of the pistols, and the cops found on the record player her plate. As a result, I had to stop twisting it on commercial radio.
It's the only song in history that was banned because it's too sad ... twice
Sunday is gloomy, my hours are slumber less
Dearest, the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrows has got you
Angels have no thought of ever returning
Would they be angry if I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday, with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there will be candles and prayers that are sad, I know
Let them not weep, Let them know that I'm glad to go
Death is no dream, for in death I am caressing you
With the last breath of my soul I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and find you asleep in the deep of my heart, deep
Darling, I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Sarah McLachlan >>>