Текст песни
Ксения Полугарова
Luz de Luna
Yo quiero luz de luna
Para mi noche triste,
Para pensar divina,
La ilusión que me trajiste.
Para sentirte mía,
Mía tú como ninguna,
Pues desde que te fuiste,
No he tenido luz de luna…
Yo siento tus amarras,
Como garfios, como garras,
Que me ahogan en la playa,
De la farra y el dolor.
Y llevo tus cadenas a rastras
En la noche callada,
Que sea plenilunada,
Azul como ninguna.
Pues desde que te fuiste,
No he tenido luz de luna…
Pues desde que te fuiste,
No he tenido luz de luna…
Si ya no vuelves nunca,
Provincianita mía,
A mi selva querida,
Que está triste y está fría.
Que al menos tu recuerdo
Ponga luz sobre mi bruma,
Pues desde que te fuiste
No he tenido luz de luna…
Yo siento tus amarras,
Como garfios, como garras,
Que me ahogan en la playa,
De la farra y el dolor.
Y llevo tus cadenas a rastras
En la noche callada,
Que sea plenilunada,
Azul como ninguna.
Pues desde que te fuiste
No he tenido luz de luna…
Pues desde que te fuiste
No he tenido luz de luna…
Лунный свет
Хочу, чтоб лунным светом
Ночь мрачная сияла,
Несбыточно – небесной
Меня мечтой чтоб увлекала.
Моей чтоб в мечте этой,
Моей ты только стала…
Как ты ушла, не вижу света,
Луна как будто угасала…
Прикован к тебе цепями,
Как крюками, как когтями,
И топят, на дно тянут
То насмешка, то печаль…
Оковы те тащить я обречён
В ночИ безмолвной следом,
Будь в полнолунье небо
Иль синим, как не бывало…
Как ты ушла, не стало света,
Луна во мраке угасала…
Ушла ты, и не вижу света,
Луна померкла, угасала…
А если не вернёшься никогда, -
Мой захолустный берег
В моей любимой сельве1
Унылым станет, стылым, серым.
Хотя б напоминанье от тебя
Лучом сверкнёт в моём тумане…
Как ты ушла, не вижу света,
Луна во мраке угасает…
Я скован с тобой цепями,
Как крюками, как когтями,
И топят, на дно тянут
То насмешка, то печаль…
Оковы те тащить я обречён
Безмолвной ночью следом,
Хоть с полнолуньем небо,
Хоть с синью, как не бывало…
Как ты ушла, не вижу света,
Луна во мраке угасала…
Ушла ты, и не стало света,
Луна померкла, угасала…
Автор перевода — Марианна Макарова
Перевод песни
Ксения Полугарова.
Лунный свет
Я хочу, чтобы лунный свет
Для моей печальной ночи,
Мыслить божественно,
Иллюзия, что вы мне принесли.
Чувствовать мой,
не мой, как никто,
Ну так как вы ушли,
Я не имел лунный свет ...
Я чувствую свои причалы,
Как крючки, как когти,
Это утопить меня на пляже,
Из Фарра и боли.
И я несу свои растровые цепи
На тихой ночи,
Пусть это будет полным,
не синий, как никто.
Ну так как вы ушли,
Я не имел лунный свет ...
Ну так как вы ушли,
Я не имел лунный свет ...
Если вы больше не возвращаться,
Provinconita МИА,
Дорогие джунгли,
Кто грустный и холодно.
По крайней мере, ваша память
Положите свет на мой туман,
Так, так как вы оставили
Я не имел лунный свет ...
Я чувствую свои причалы,
Как крючки, как когти,
Это утопить меня на пляже,
Из Фарра и боли.
И я несу свои растровые цепи
На тихой ночи,
Пусть это будет полным,
не синий, как никто.
Так, так как вы оставили
Я не имел лунный свет ...
Так, так как вы оставили
Я не имел лунный свет ...
Лунный свет.
Хочет, чтоб лунный свет
Ночь мрачная сияла,
Несбыточно - Небесной
Меня мечта чтоб увлекал.
Моя чтоб в мечте этой,
Мой ты только стал ...
Как ты ушли, не видит света,
Луна Как будто угасал ...
Прикованы к тебе цепи,
Как Крюки, как когти,
И топят, на дно тянут
То насмешка, то печаль ...
Оковы те тащить я обречён
В ночи безмолвной следом,
Будьте в полнолунии небо
Иль синим, как не бывало ...
Как ты ушла, не стало света,
Луна во мраке угасала ...
Ушел ты, и не видит света,
Луна Померкла, Угасала ...
А если не вернется никогда, -
Мой захолустный берег.
В моей любимой сельве1
Унылый станет, стылым, серым.
Хотя б напоминание от тебя
Луч Сверкнет в моем ТУМАН ...
Как ты ушли, не видит света,
Луна во мраке угасает ...
Я скован с тобой цепями,
Как Крюки, как когти,
И топят, на дно тянут
То насмешка, то печаль ...
Оковы те тащить я обречён
Безмолвный ночью следом,
Хоть с полнолунием неба,
Хоть с синью, как не бывало ...
Как ты ушли, не видит света,
Луна во мраке угасала ...
Ушел ты, и не стал свет,
Луна Померкла, Угасала ...
Автор Перевод - Марианна Макарова
Смотрите также: