Текст песни
I've come to my senses,
That I've become senseless,
I could give you lessons on how to ruin your friendships,
Every last conviction, I smoked them all away,
I drank my frustrations down the drain, out of the way,
So I sit and wait and wonder,
"Does anyone else feel like me?"
Someone so tired of their routines and disappearing self-esteems,
[Chorus:]
I'll sing along,
Yeah with every emergency,
Just sing along,
I'm the king of catastrophies,
I'm so far gone,
That deep down inside I think it's fine by me,
I'm my own worst enemy
I could be an expert on co-dependency,
I could write the best book on underage tragedy,
I've been spending my time at the local liquor store,
I've been sleeping nightly on my best friends kitchen floor,
So I sit and wait and wonder,
"Does anyone else feel like me?"
I'm so over-dosed on apathy and burnt out on sympathy.
[Chorus]
Let the meaning slip away
Lost my faith in another day,
Self deprication seems okay,
I never thought I'd make it anyway
[Chorus]
I'm my own worst enemy [x5]
Перевод песни
Я пришел в себя,
Что я стал бессмысленным,
Я мог бы дать вам уроки о том, как разрушить вашу дружбу,
Каждый последний приговор, я выкурил их всех,
Я выпил свое разочарование в сторону, с дороги,
Так что я сижу и жду и удивляюсь,
"Кто-нибудь еще чувствует себя как я?"
Кто-то так устал от их рутины и исчезающей самооценки,
[Хор:]
Я буду петь вместе,
Да с каждой чрезвычайной ситуацией,
Просто подпевай,
Я король катастроф,
Я так далеко,
В глубине души я думаю, что все в порядке,
Я мой злейший враг
Я мог бы быть экспертом по взаимозависимости,
Я мог бы написать лучшую книгу о трагедии несовершеннолетних,
Я проводил время в местном винном магазине,
Я спал по ночам на кухне моего лучшего друга,
Так что я сижу и жду и удивляюсь,
"Кто-нибудь еще чувствует себя как я?"
Я так перегружен апатией и перегорел сочувствием.
[Хор]
Пусть смысл ускользнет
Потерял веру в другой день,
Самоуничижение кажется нормальным,
Я никогда не думал, что сделаю это так или иначе
[Хор]
Я мой худший враг [x5]
Официальное видео
Смотрите также: