Текст песни
Not before dinner sir
After dinner yes, yes
With who can I send my greetings to you
With my soul (literally "apple of the eye") or my heart?
Oh lighting send them my regards whenever you strike
When you were far away I used to hear your news
Now that you're close I can't stop looking at you
I won't die, no I won't die even if they bring the burial shroud I won't
I'll go down to the Straight Street market and have a coffin made
One nail made of silver and gold and the other nail of ruby
The people will be amazed when they see us both in the coffin
You have a apricot tree in your house and we have a peach tree in ours
The apricot tree has leaned towards the peach tree
(it makes a little more sense in Arabic, but to lean towards someone means to like them so it's a play on words)
Quit coming and going
Oh lord give us some rain, the Earth is longing (also a metaphor)
Перевод песни
Не до обеда сэр
После ужина да, да
С кем я могу отправить вам приветствие
С моей душой (буквально «яблоком глаза») или мое сердце?
О, Освещение Отправьте их мои пожелания, когда вы забите
Когда вы были далеко, я слышал ваши новости
Теперь, когда вы близки, я не могу перестать смотреть на тебя
Я не умру, нет, я не умру, даже если они принесут погребень, я не буду
Я пойду на прямой уличный рынок и сделан гроб
Один гвоздь из серебра и золота, а другой гвоздь рубина
Люди будут поражены, когда они видят нас как в гробу
У вас есть абрикосовое дерево в вашем доме, и у нас есть персиковое дерево в нашем
Дерево абрикоса наклонилось к дерево персика
(Это делает немного больше смысла на арабском языке, но наклониться к кому-то значит любить их, так что это игра на словах)
Бросить и идти
О, Господь, дайте нам немного дождя, земля тоска (также метафора)
Смотрите также: