Текст песни
Quand je vous aimerai?
Ma foi, je ne sais pas,
Peut-ítre jamais, peut-ítre demain.
Mais pas aujourd’hui, c’est certain.
L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle,
S’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou prière,
L’un parle bien, l’autre se tait;
Et c’est l’autre que je préfère
Il n’a rien dit; mais il me plaît.
L’amour! l’amour! l’amour! l’amour!
L’amour est enfant de bohíme,
Il n’a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde à toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde à toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde à toi!
L’oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l’aile et s’envola;
L’amour est loin, tu peux l’attendre;
Tu ne l’attend plus, il est là!
Tout autour de toi vite, vite,
Il vient, s’en va, puis il revient!
Tu crois le tenir, il t’évite;
Tu crois l’éviter, il te tient!
L’amour, l’amour, l’amour, l’amour!
L’amour est enfant de bohíme,
Il n’a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde à toi!
Si tu ne m’aime pas, je t’aime,
Si je t’aime, prend garde à toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde à toi!
Si tu ne m’aime pas,
Si tu ne m’aime pas, je t’aime!
Mais, si je t’aime,
Si je t’aime, prend garde à toi!
Translation:
When will I love you?
Good lord, I don’t know,
Maybe never, maybe tomorrow.
But not today, that’s certain.
Love is a rebellious bird
That nothing can tame,
And it is simply in vain to call it
If it is convient for it to refuse.
Nothing will work, threat or pleading,
One speaks, the other stays quiet;
And it’s the other that I prefer
He said nothing; but he pleases me.
Love! love! love! love!
Love is the child of the bohemian,
It has never, never known any law,
If you don’t love me, I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don’t love me,
If you don’t love me, I love you!
But, if I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don’t love me,
If you don’t love me, I love you!
But, if I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
The bird you thought to surprise
Bat it’s wing and flew away;
Love is far away, you can wait for it;
If you wait for it no more, it is there!
All around you, quickly, quickly,
It comes, goes, then it comes back!
You think to hold it, it avoids you;
You think to avoid it, it holds you!
Love, love, love, love!
Love is the child of the bohemian,
It has never, never known any law,
If you don’t love me, I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don’t love me, I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don’t love me,
If you don’t love me, I love you!
But, if I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
If you don’t love me,
If you don’t love me, I love you!
But, if I love you,
If I love you, keep guard of yourself!
Перевод песни
Когда я буду любить тебя?
Ну, я не знаю,
Может быть, никогда, может быть, завтра.
Но не сегодня, конечно.
Любовь - это мятежная птица
Что никто не может приручить,
И зря это называется,
Если он согласится отказаться.
Ничего не сделано, угрозы или молитвы,
Один говорит хорошо, другой молчит;
И это тот, который я предпочитаю
Он ничего не сказал; но мне нравится это.
Любовь! любовь! любовь! любовь!
Любовь - это богемное дитя,
Он никогда, никогда не знал никакого закона,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Если я люблю тебя, берегись!
Если я тебе не нравлюсь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Если я тебе не нравлюсь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Птица, которую вы подумали, что вы удивлены
Трепетал и улетал;
Любовь далеко, вы можете ждать ее;
Вы его больше не ждете, он здесь!
Все вокруг тебя быстро, быстро,
Он приходит, уходит, потом он возвращается!
Вы думаете, что держите это, это избегает вас;
Вы думаете, что избегаете этого, оно держит вас!
Любовь, любовь, любовь, любовь!
Любовь - это богемное дитя,
Он никогда, никогда не знал никакого закона,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Если я люблю тебя, берегись!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Если я люблю тебя, берегись!
Если я тебе не нравлюсь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Если я тебе не нравлюсь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Перевод:
Когда я буду любить тебя?
Господи, я не знаю,
Может быть, никогда, может быть, завтра.
Но не сегодня, это точно.
Любовь - это мятежная птица
Что ничто не может приручить,
И это просто напрасно называть это
Если это подходит для этого отказаться.
Ничто не будет работать, угроза или умоляя,
Один говорит, другой молчит;
И это другой, который я предпочитаю
Он ничего не сказал; но он радует меня
Любовь! любовь! любовь! любовь!
Любовь - дитя богемы,
Он никогда, никогда не знал ни одного закона,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Если я люблю тебя, берегись!
Если ты меня не любишь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Если ты меня не любишь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Птица, которую ты подумал удивить
Летучая мышь это крыло и улетел;
Любовь далеко, вы можете ждать ее;
Если вы больше не ждете этого, он есть!
Все вокруг, быстро, быстро,
Приходит, уходит, потом возвращается!
Вы думаете держать это, это избегает вас;
Вы думаете, чтобы избежать этого, он держит вас!
Любовь, любовь, любовь, любовь!
Любовь - дитя богемы,
Он никогда, никогда не знал ни одного закона,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Если я люблю тебя, берегись!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Если я люблю тебя, берегись!
Если ты меня не любишь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Если ты меня не любишь,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Но если я тебя люблю,
Если я люблю тебя, берегись!
Смотрите также: