Текст песни
Au grand cirque de pierres, sous le soleil de juin
Des hommes, assis par terre, ont bravé le destin
C'était pourtant hier et c'est déjà si loin
Je m'en souviens
Un printemps comme les autres que celui de Pékin
A qui est-ce la faute si on n'en dit plus rien ?
C'était pourtant hier, qu'en ferons-nous demain ?
Qu'en ferons-nous demain ?
A force de subir les coups
Y a des cris que l'on n'entend plus
Des voix qui n'ont plus d'autres issues
Que de maudire sans mot dire
A force de haïr les fous
Y a des hommes qui lèvent leurs chaînes
Mourir peut-être, mais debout
A Tien An Men
Une génération muselée, mutilée
De sa révolution qu'on n'a pas écoutée
C'était pourtant hier, c'est déjà oublié
Mais ce n'est rien
Si le corps est vaincu, brûle toujours la flamme
Que rien n'éteindra plus à l'écueil de son âme
C'est encore aujourd'hui et ce sera demain
Et ce sera demain
A force de subir les coups
Y a des hommes qui brisent leurs chaînes
Mourir peut-être, mais debout
A Tien An Men
Перевод песни
В большом каменном цирке под июньским солнцем
Мужчины, сидящие на земле, бросили вызов судьбе
Это было вчера, а уже так далеко
я помню
Весна, как любая, кроме пекинской
Кто виноват, если мы больше ничего не скажем?
Но это было вчера, что мы будем делать завтра?
Что мы будем делать с этим завтра?
Перенося удары
Есть крики, которые мы больше не слышим
Голоса, у которых нет другого выхода
Чем проклинать, не говоря ни слова
Из-за ненависти к дуракам
Есть мужчины, которые снимают цепи
Может умереть, но встань
A Tien An Men
Поколение в намордниках, изувеченное
О его революции, о которой мы не слышали
Это было вчера, это уже забыто
Но это ничего
Если тело побеждено, все еще гори пламя
Что ничто не потушит риф его души
Это все еще сегодня и будет завтра
И это будет завтра
Перенося удары
Есть мужчины, которые ломают свои цепи
Может умереть, но встань
A Tien An Men
Смотрите также: