Текст песни
9
Is it for fear to wet a widow's eye,
That thou consum'st thy self in single life?
Ah, if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless wife,
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
Be as thy presence is gracious and kind,
Or to thy self at least kind-hearted prove,
Make thee another self for love of me,
That beauty still may live in thine or thee.
11
As fast as thou shalt wane so fast thou grow'st,
In one of thine, from that which thou departest,
And that fresh blood which youngly thou bestow'st,
Thou mayst call thine, when thou from youth converte
Herein lives wisdom, beauty, and increase,
Without this folly, age, and cold decay,
If all were minded so, the times should cease,
And threescore year would make the world away:
Let those whom nature hath not made for store,
Harsh, featureless, and rude, barrenly perish:
Look whom she best endowed, she gave thee more;
Which bounteous gift thou shouldst in bounty cherish:
She carved thee for her seal, and meant thereby,
Thou shouldst print more, not let that copy die.
12
When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night,
When I behold the violet past prime,
And sable curls all silvered o'er with white:
When lofty trees I see barren of leaves,
Which erst from heat did canopy the herd
And summer's green all girded up in sheaves
Borne on the bier with white and bristly beard:
Then of thy beauty do I question make
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake,
And die as fast as they see others grow,
And nothing 'gainst Time's scythe can make defence
Save breed to brave him, when he takes thee hence.
Перевод песни
9.
Это потому, что страх намочить глаз вдовы,
То, что вы будете чувствовать себя в одиночестве?
Ах, если ты не будешь смерть,
Мир будет валять, как бесцветная жена,
Мир будет твой вдовой и все еще плачет,
Что ты ни важи не останется,
Когда каждая частная вдови хорошо может сохранить,
По глазам детей, в виду ее мужа в виду:
Посмотри, какой неточный в мире тратят
Сдвиги, но его место, по-прежнему мир наслаждается этим;
Но отходы красоты в мире конец,
И держил неиспользованно, пользователь так разрушает его:
Нет любви к другим в этом босоме сидит
Что на себя такое мрдродное позору совершает.
10.
Для стыда отрицать, что ты любишь любовь к любому
Кто для самого самого искусства твоего необработанного.
Грант, если ты будешь любить многих,
Но что ты не любишь:
Для ты так обладал с муршейной ненавистью,
Что ты ты не собираешься зайти,
Ищу эту Богатую крышу, чтобы разрушить
Который для ремонта должен быть главным желанием твоего:
O Изменить твою мысль, что я могу изменить мой разум,
Ненавижу быть Fairer подальше, чем нежная любовь?
Быть, как присутствие твоего добрые и добрые,
Или к себе, по крайней мере, добросердечно доказать,
Сделай тебя другому себя ради любви ко мне,
Эта красота все еще может жить в твоей или тебе.
11.
Так быстро, как будто не так быстро, ты расти,
В одном из твоего, от того, что ты),
И эта свежая кровь, которая молодо тебя дарует,
Ты можешь позвонить тебе, когда ты из молодежи конверте
Здесь живет мудрость, красота и увеличение,
Без этого глупости, возраста и холодного распада,
Если все были настроены, так что времена должны прекратить,
И желтый год сделает мир подальше
Пусть те, кого природа не сделаны для магазина,
Суровые, безликие и грубые, бессмысленно погиб:
Посмотрите, кого она лучше всего наделила, она дала тебе больше;
Какой рост подарок ты держишься в щедрости дороги:
Она вырезала тебя за печать и имела в виду, что, таким образом,
Ты будешь печатать больше, не отпустить эту копию умирать.
12.
Когда я считаю часы, которые рассказывают время,
И увидеть храбрый день, погруженный в отвратительной ночи,
Когда я вижу фиолетовый прошлый премьер,
И слюбные кудри все посеребренные на белизне:
Когда высокие деревья я вижу бесплодный из листьев,
Который эрс из тепла, сделал навес стада
И лето зеленый все опоясывается в Shaves
Перенесен на Bier с белой и щетиной бородой:
Тогда твою красоту я спрашиваю
Что ты среди отходов времени должен идти,
Так как сладости и красавицы делают сами одымиться,
И умирать так быстро, как они видят, другие растут,
И ничего не может сделать оборону Scythe
Сохранить породу, чтобы хранить его, когда он берет тебя, следовательно.
Смотрите также: