Текст песни
The diver is my love
(and I am his, if I am not deceived),
who takes one breath above, for every hour below the sea;
who gave to me a jewel
worth twice this woman's life (but would cost her less
than laying at low tide,
to see her true love phosphoresce).
And in an infinite regress:
Tell me, why is the pain of birth
lighter borne than the pain of death?
I ain't saying that I loved you first,
but I loved you best.
I know we must abide
each by the rules that bind us here:
the divers, and the sailors, and the women on the pier.
But how do you choose your form?
How do you choose your name? How do you choose your life?
How do you choose the time you must exhale,
and kick, and rise?
And in an infinite capsize:
Like a bull tearing down the coast,
double hulls bearing double masts—
I don't know if you loved me most, but you loved me last.
Recall the word you gave:
to count your way across the depths of this arid world,
where you would yoke the waves,
and lay a bed of shining pearls!
I dream it every night:
the ringing of the pail,
the motes of sand dislodged,
the shucking, quick and bright;
the twinned and cast-off shells reveal a single heart of white.
And in an infinite backslide:
Ancient border, sink past the West,
like a sword at the bearer's fall.
I can't claim that I knew you best,
but did you know me at all?
A woman is alive!
A woman is alive;
you do not take her for a sign in nacre on a stone,
alone, unfaceted and fine.
And never will I wed.
I'll hunt the pearl of death to the bottom of my life,
and ever hold my breath,
till I may be the diver's wife.
See how the infinite divides:
and the divers are not to blame
for the rift, spanning distant shores.
You don't know my name,
but I know yours.
Перевод песни
Водолаз - моя любовь
(и я его, если меня не обманут),
который занимает одно дыхание выше, за каждый час ниже моря;
который дал мне драгоценность
стоит вдвое больше жизни этой женщины (но будет стоить ей меньше
чем укладка при отливе,
увидеть ее истинную любовь фосфоресци).
И в бесконечном регрессе:
Скажите, почему боль от рождения
легче, чем боль смерти?
Я не говорю, что я любил тебя первым,
но я любил тебя лучше всего.
Я знаю, что мы должны соблюдать
каждый по правилам, которые связывают нас здесь:
дайверы, матросы и женщины на пирсе.
Но как вы выбираете свою форму?
Как вы выбираете свое имя? Как вы выбираете свою жизнь?
Как вы выбираете время, которое вы должны выдохнуть,
и пинать, и подниматься?
И в бесконечном опрокидывании:
Как бык, срывающий берег,
двойные корпуса с двойными мачтами-
Я не знаю, любил ли ты меня больше всего, но ты любил меня в последний раз.
Напомните слово, которое вы дали:
посчитать свой путь через глубины этого засушливого мира,
где вы будете стрелять волнами,
и положил кровать блестящего жемчуга!
Мне снится каждый вечер:
звон ведра,
мотыги песка выбиты,
дрожащий, быстрый и яркий;
побратимые и отброшенные раковины показывают одно сердце из белого.
И в бесконечном отступлении:
Древняя граница, провалившая Запад,
как меч на падении медведя.
Я не могу утверждать, что я знал тебя лучше всего,
но знаете ли вы меня вообще?
Женщина жива!
Женщина жива;
вы не берете ее за знак в перламутровом камне,
один, незапятнанный и прекрасный.
И я никогда не смогу жениться.
Я буду охотиться на жемчужину смерти до самой своей жизни,
и когда-либо затаив дыхание,
пока я не буду женой дайвера.
Посмотрите, как бесконечные деления:
и дайверы не виноваты
для раскола, охватывающего далекие берега.
Ты не знаешь моего имени,
но я знаю твое.
Смотрите также: