Текст песни
Сура 75 "Къийама"
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1. لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
ла (нет) укъсиму (клянусь) би-йавми ( с днем, т.е. днем) ль-къийама (воскрешения/воскресения)
2. وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
ва ла ( и нет) укъсиму (клянусь) би-нафси (с душой, т.е. душой) ль-лаввама (порицающей себя/упрекающей себя/полной самоукора)
3.أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ
а (неужели) йа7сабу (полагает) ль-инсану (человек) ан-лан (читается как "аллан") (что не) наджма3а (соберем) 3ызама-h (костей его)
4. بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
балаа (но нет же/конечно же) къадириина (могущественны/ в Наших силах/в Нашей власти/способны) 3ала (над) ан (тем, что бы) нусаввийа (восстановить по частям/подобрать/сложить вновь) банана-h (кончики пальцев его)
5. بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
баль (но) йурииду (хочет) ль-инсану (человек) ли-йафджура (грешить/распутничать) амама-h (впереди его/себя)
6. يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
йас2алу (спрашивает) аййана (когда) йавму (день) ль-къийама (воскрешения/воскресения)
7. فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
фа-иthа (и вот когда) барикъа (ослепится) ль-басар (взгляд/взор)
8. وَخَسَفَ الْقَمَرُ
ва хасафа (и затмится) ль-къамар (месяц)
9. وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
ва джуми3а (и сойдутся/соберутся) ш-шамсу (солнце) ва ль-къамар (и месяц)
10. يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
йакъулу (скажет) ль-инсану (человек) йавма2иthин (в тот день) айна (куда) ль-мафарр (бежать/убежище)
11. كَلَّا لَا وَزَرَ
калла (но нет) ла (нет) вазар (убежища)
12. إِلَى رَبِّكَ يَو
Перевод песни
Sura 75 "Kyiyama"
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1. لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
la (no) uksimu (swear) bi-yavmi (happy day, i.e. afternoon) l-kiyama (resurrection / resurrection)
2. وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
wa la (and no) uksimu (swear) bi-nafsi (with soul, i.e. soul) l-lavama (reproaching himself / reproaching himself / full of self-reproach)
3.أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ
and (really) ya7sabu (believes) l-insanu (man) an-lan (read as "allan") (which is not) najma3a (gather) 3zyzama-h (his bones)
4. بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
balaa (but not / of course) qadiriin (powerful / in our power / in our power / capable) 3ala (nad) an (so that) nusavviya (restore in parts / pick up / fold again) banana-h (tips fingers of it)
5. بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
bal (but) yuriidu (wants) l-insanu (person) li-yafjur (sin / immoral) amama-h (in front of him / herself)
6. يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
yas2alu (asks) ayyana (when) yavmu (day) l-kiyama (resurrection / resurrection)
7. فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
fa-ita (and that's when) barikya (blinded) l-basar (look / gaze)
8. وَخَسَفَ الْقَمَرُ
wa hasafa (and be eclipsed) l-qamar (month)
9. وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
wa jumi3a (and converge / gather) sh-shamsu (sun) wa l-qamar (and month)
10. يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
yakulu (say) l-insanu (person) yavma2ithin (that day) aina (where) l-mafarr (run / shelter)
11. كَلَّا لَا وَزَرَ
calla (but no) la (no) vazar (refuge)
12. إِلَى رَبِّكَ يَو
Официальное видео