Текст песни Helena Bonham Carter - двенадцатая ночь

  • Исполнитель: Helena Bonham Carter
  • Название песни: двенадцатая ночь
  • Дата добавления: 10.02.2021 | 14:06:08
  • Просмотров: 213
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

ORSINO:There is no woman’s sides Can bide the beating of so strong a passion As love doth give my heart. No woman’s heart So big, to hold so much. They lack retention. Alas, their love may be called appetite, No motion of the liver, but the palate, That suffer surfeit, cloyment, and revolt; But mine is all as hungry as the sea, And can digest as much. Make no compare Between that love a woman can bear me And that I owe Olivia

VIOLA: Ay, but I know—

ORSINO: What dost thou know?

VIOLA: Too well what love women to men may owe. In faith, they are as true of heart as we. My father had a daughter loved a man As it might be, perhaps, were I a woman, I should your lordship.

ORSINO: And what’s her history?

VIOLA: A blank, my lord. She never told her love, But let concealment, like a worm i’ the bud, Feed on her damask cheek. She pined in thought, And with a green and yellow melancholy She sat like patience on a monument, Smiling at grief. Was not this love indeed? We men may say more, swear more, but indeed Our shows are more than will, for still we prove Much in our vows, but little in our love

Перевод песни

ОРСИНО: Нет женских сторон, Может выдержать удары такой сильной страсти, Как любовь дает мое сердце. Нет женского сердца, такого большого, чтобы вместить столько. Им не хватает удержания. Увы, их любовь можно назвать аппетитом, Не движением печени, а только вкусом, Которые страдают от переизбытка, рвоты и бунта; Но мое все голодно, как море, И переварить столько же могу. Не сравнивай Между той любовью, которую женщина может нести меня, И тем, что я должен Оливии

ВИОЛА: Да, но я знаю ...

ОРСИНО: Что ты знаешь?

ВИОЛА: Слишком хорошо, чем может быть любовь женщины к мужчинам. В вере они так же верны сердцем, как и мы. У моего отца была дочь, которая любила мужчину. Как бы то ни было, будь я женщиной, ваша светлость.

ОРСИНО: А какова ее история?

ВИОЛА: Пусто, милорд. Она никогда не говорила своей любви, Но пусть сокрытие, как червяк в бутоне, Питается ее булатной щекой. Она тосковала в раздумьях, И с зелено-желтой тоской Она сидела терпением на памятнике, Улыбаясь печали. Разве это не любовь? Мы, мужчины, можем больше говорить, больше ругаться, но на самом деле Наши шоу - это больше, чем будет, потому что мы все же много доказываем своими клятвами, но мало - своей любовью.

Смотрите также:

Все тексты Helena Bonham Carter >>>