Текст песни
Ho la testa tra le nuvole, eh
Ho la testa tra le nuvole, eh
Ho la testa tra le nuvole, eh
Ho la testa tra le nuvole, eh
Mi ubriaco di malinconia, come Mia
Fisso a vuoto la tappezzeria in casa mia
Non t'ho più sentito 'sto mese
Parlavamo in francese, "Oui madame", ah
Piano col mio cuore che non è in garanzia
Tu se come un fiore, mi sa che ho l'allergia
Occhio che a giocare con fuoco
Ci si brucia con poco, Notre Dame
Più che discese, ho cadute nel baratro
Perché ho poche difese per gli attacchi di panico
In compagnia sono pure simpatico
Ma quando sto da solo faccio schifo, tipo l'Aperol
E ci sono momenti in cui
Tu sembri quasi un traguardo per me
Ma so che basta poco
E non ci sto già più pensando perché, perché
Poi io non ci penso più
Perché ho la testa tra le nuvole, eh
E ho la testa tra le nuvole, eh
Mani in tasca e sguardo giù
Ho la testa tra le nuvole, eh
E ho la testa tra le nuvole, eh
E ho la testa tra le nuvole e le mani in tasca
E sono sabbia del deserto al centro dell'Alaska
E non temo né rivali né rivalsa
E dillo pure agli altri squali nella vasca, ah
Stasera mi sento un fiore, quindi poi c'è il rischio
Che se non mi dai da bere, magari appassisco
Danzo col tuo silenzio tipo silent disco
La tua farsa con me no attacca tipo sai, il nevischio
A volte hai attacchi di allegria, di euforie
Tipo che ti attacchi ai chandelier come Sia
Ma poi fai un segnale che è un soffio
Con i labbro di soot che t'annoi, ah
Ho un pensiero fisso nella mia fantasia
Io e te al buio senza biancheria, mamma mia
Se non capita, son sereno
Posso farne anche a meno, ma se vuoi
Ma poi io non ci penso più
Perché ho la testa tra le nuvole, eh
E ho la testa tra le nuvole, eh
Mani in tasca e sguardo giù
Ho la testa tra le nuvole, eh
E ho la testa tra le nuvole, eh
Ho la testa tra le nuvole, eh
Ho la testa tra le nuvole, eh
Ho la testa tra le nuvole, eh
Ho la testa tra le nuvole, eh
Перевод песни
Моя голова витает в облаках, да.
Моя голова витает в облаках, да.
Моя голова витает в облаках, да.
Моя голова витает в облаках, да.
Я пьянею от меланхолии, как Миа.
Я тупо смотрю на обои в моем доме.
В этом месяце от вас ничего не было слышно.
Мы говорили по-французски: «Oui madame», ах
Полегче с моим сердцем, которое не находится на гарантии
Ты как цветок, мне кажется у меня аллергия.
Будьте осторожны, играя с огнем!
Ты обжигаешься малым, Нотр-Дам
Больше, чем спусков, я падаю в пропасть.
Почему у меня мало защиты от панических атак
Я также хорош в компании.
Но когда я один, я отстой, как Апероль.
И бывают моменты, когда
Ты кажешься мне почти целью.
Но я знаю, что это не займет много времени.
И я больше об этом не думаю, потому что, потому что
Тогда я больше об этом не думаю.
Потому что моя голова витает в облаках, да.
И моя голова витает в облаках, да.
Руки в карманах и взгляд вниз
Моя голова витает в облаках, да.
И моя голова витает в облаках, да.
И моя голова витает в облаках, а руки в карманах.
И это пески пустыни в центральной Аляске.
И я не боюсь ни соперников, ни мести.
И скажи это другим акулам в аквариуме, ах.
Сегодня вечером я чувствую себя цветком, поэтому есть риск
Если ты не дашь мне попить, я, возможно, зачахну.
Я танцую с твоим молчанием, как на безмолвной дискотеке.
Твой фарс со мной не работает, как ты знаешь, мокрый снег
Иногда у вас бывают приступы радости, эйфории.
Как будто ты висишь на люстрах, как Сиа
Но затем вы подаете сигнал, который является вдохом.
С губами из сажи, от которых тебе становится скучно, ах
У меня в воображении есть фиксированная мысль
Ты и я в темноте без нижнего белья, боже мой.
Если этого не произойдет, я спокоен.
Я могу обойтись без этого, но если хочешь
Но потом я больше об этом не думаю.
Потому что моя голова витает в облаках, да.
И моя голова витает в облаках, да.
Руки в карманах и взгляд вниз
Моя голова витает в облаках, да.
И моя голова витает в облаках, да.
Моя голова витает в облаках, да.
Моя голова витает в облаках, да.
Моя голова витает в облаках, да.
Моя голова витает в облаках, да.