Текст песни
Ein Lichtermeer strömt auf mich ein,
es geisselt der verlogene Schein,
Gedanken wandern zu erhaschen,
den Inhalt meiner leeren Taschen.
Gier regiert, die Missgunst blüht,
das Elend auf der Straße liegt,
es schleift sich kreuz, es schleift sich quer,
durch ein geputztes Stiefelheer.
Keine Hoffnung kann sein Herz erquicken,
Tränen sind das Brot seiner Not,
wird die Liebe ihn wohl jemals finden,
elend kriechend bis zum Tod.
War es Krieg, des Hungers Not,
das im falsche Fährte bot?
War es das Weib, der Kinder Schar,
was ihn brach und neu gebar?
Was nahm ihm einst das starke Bein
und das Licht der Äugelein?
Was schnitt so tief ihm ins Gesicht,
dass seine Fratze fürchterlich?
Keine Hoffnung kann sein Herz erquicken,
Tränen sind das Brot seiner Not,
wird die Liebe ihn wohl jemals finden,
elend kriechend bis zum Tod.
Der bucklige sein einsger Freund,
verwachsen, dass den Blick man scheut,
teilt mit ihm des Mitleids Beute,
das Scherflein all der bessren Leute.
Перевод песни
Светлое море потоки меня,
Это охватывает младственное свечение,
Мысли поход, чтобы поймать
Содержание моих пустых карманов.
Жадность постановляет, что цветет
страдание находится на дороге,
Он измельчает крест, он измельчает,
Из-за очищенного заголовка загрузки.
Надеюсь, не может воздерживаться от его сердца,
Слезы - хлеб его бедствия,
Будет ли любить когда-либо найти его
страдания ползают до смерти.
Была ли это война, бедствие голода,
Этот бот в неправильном треке?
Это была женщина, детская толпа,
Что сломало его и недавно ура?
Что однажды взял сильную ногу
И свет мяча ЕС?
Что порезано настолько глубоко на его лице,
Что его удовлетворение ужасно?
Надеюсь, не может воздерживаться от его сердца,
Слезы - хлеб его бедствия,
Будет ли любить когда-либо найти его
страдания ползают до смерти.
Ошитый его джентльменский друг,
Предохранитель, чтобы выглядеть стеснительным,
акции с ним добыча сострадания,
Сжимая все переселенные люди.
Смотрите также: