Текст песни Carl Orff - Carmina Burana 14. In Taberna - In taberna quando sumus

  • Исполнитель: Carl Orff
  • Название песни: Carmina Burana 14. In Taberna - In taberna quando sumus
  • Дата добавления: 04.08.2021 | 14:46:04
  • Просмотров: 138
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

In taberna quando sumus............ When we are in the tavern,
non curamus quid sit humus,........ we do not think how we will go to dust,
sed ad ludum properamus,............but we hurry to gamble,
cui semper insudamus............... which always makes us sweat.
Quid agatur in taberna..............What happens in the tavern,
ubi nummus est pincerna,............where money is host,
hoc est opus ut queratur,.......... you may well ask,
si quid loquar, audiatur........... and hear what I say.


Quidam ludunt, quidam bibunt,...... Some gamble, some drink,
quidam indiscrete vivunt........... some behave loosely.
Sed in ludo qui morantur,.......... But of those who gamble,
ex his quidam denudantur............some are stripped bare,
quidam ibi vestiuntur,..............some win their clothes here,
quidam saccis induuntur.............some are dressed in sacks.
Ibi nullus timet mortem............ Here no-one fears death,
sed pro Baccho mittunt sortem:......but they throw the dice in the name of



................................ Bacchus.

Primo pro nummata vini,............ First of all it is to the wine-merchant
ex hac bibunt libertini;............the the libertines drink,
semel bibunt pro captivis,..........one for the prisoners,
post hec bibunt ter pro vivis,......three for the living,
quater pro Christianis cunctis......four for all Christians,
quinquies pro fidelibus defunctis,..five for the faithful dead,
sexies pro sororibus vanis,........ six for the loose sisters,
septies pro militibus silvanis..... seven for the footpads in the wood,


Octies pro fratribus perversis,.... Eight for the errant brethren,
nonies pro monachis dispersis,......nine for the dispersed monks,
decies pro navigantibus............ ten for the seamen,
undecies pro discordaniibus,........eleven for the squabblers,
duodecies pro penitentibus,........ twelve for the penitent,
tredecies pro iter agentibus....... thirteen for the wayfarers.
Tam pro papa quam pro rege..........To the Pope as to the king
bibunt omnes sine lege............. they all drink without restraint.

Bibit hera, bibit herus,............The mistress drinks, the master drinks,
bibit miles, bibit clerus,..........the soldier drinks, the priest drinks,
bibit ille, bibit illa,............ the man drinks, the woman drinks,
bibit servus cum ancilla,.......... the servant drinks with the maid,
bibit velox, bibit piger,.......... the swift man drinks, the lazy man drinks,
bibit albus, bibit niger,.......... the white man drinks, the black man drinks,
bibit constans, bibit vagus,........the settled man drinks, the wanderer drinks,
bibit rudis, bibit magnus...........the stupid man drinks, the wise man drinks,

Bibit pauper et egrotus,............The poor man drinks, the sick man drinks,
bibit exul et ignotus,..............the exile drinks, and the stranger,
bibit puer, bibit canus,............the boy drinks, the old man drinks,
bibit presul et decanus,............the bishop drinks, and the deacon,
bibit soror, bibit frater,..........the sister drinks, the brother drinks,
bibit anus, bibit mater,............the old lady drinks, the mother drinks,
bibit ista, bibit ille,............ this man drinks, that man drinks,
bibunt centum, bibunt mille.........a hundred drink, a thousand drink.

Parum sexcente nummate..............Six hundred pennies would hardly
durant, cum immoderate..............suffice, if everyone
bibunt omnes sine meta............. drinks immoderately and immeasurably.
Quamvis bibant mente leta,..........However much they cheerfully drink
sic nos rodunt omnes gentes........ we are the ones whom everyone scolds,
et sic erimus egentes...............and thus we are destitute.
Qui nos rodunt confundantur........ May those who slander us be cursed
et cum iustis non scribantur....... and may their names not be written in the
book of the righteous.

Перевод песни

Рей ............ когда мы находимся в таверне;
Нам все равно, какую землю, ........ Мы не думаем, как мы пойдем в пыль;
Но мы быстро, ............ но мы спешим азартные игры,
Что всегда заставляет нас пот ............... которого всегда заставляет нас потеть.
Что происходит в магазине .............. Что происходит в таверне;
Когда общая сумма, ............ где деньги есть хозяин;
Это может спросить, .......... Вы вполне можете спросить,
Если что я говорю и услышу, что ........... 1 скажи.


Некоторые игроки делают то, что пьют, ...... Некоторые азартные игры, некоторые напитки,
Некоторые наслаждаются ........... Некоторые ведут себя свободно.
Но для тех, кто остается .......... но из тех, кто играет в азартную игру;
Но из тех, кто пятен голый ............ Некоторые раздетываются,
Некоторые выигрывают свою одежду здесь, некоторые выигрывают свою одежду здесь ..............,
Другие покрытые ..................... Некоторые одеты в мешки.
Они боятся умереть ............ здесь никто не боится смерти,
но они бросают кости ...... но они бросают кости во имя



................................ Bacchus.

Сначала кости, ............ Прежде всего, это для вина-продавца
Мы пьем из Фридмана; ............ Свободные напитки,
один для заключенных, .......... один для заключенных;
После трех для жизни ...... Три за жизнь;
Четыре для всех христиан ...... Четыре для всех христиан;
Пять из тех, кто умер, пять для верных мертвых ..;
Шесть сестер, ........ шесть для свободных сестер;
времена для джентльменов ..... семь для пешевых поддонов в лесу,


Восемь братьев .... восемь для ошибочных братьев,
Девять монахов, ...... девять для диспергированных монахов
............ десять за десять для моряков,
Одиннадцать для моряков, одиннадцать для любителей ........;
Двенадцать к кашташеству, ........ Двенадцать для кашительства
Тринадцать для туристических агентов ....... Тринадцать для Wayfarers.
Для папы и короля .......... в папу как к королю
Напиток без ограничений ............. они все пиют без сдержанности.

Напитки напитков, ............ Хозяйка пьет, мастерские напитки;
Напитки солдата, .......... Солдатские напитки, пьющие священник;
Напитки, напитки, напитки ............ человек, женщина, напитки;
Когда у горничных выпивают, .......... Слуги пьют с горничной,
Быстро ленивый .......... Свифт мужчина пьет, ленивый мужчина пьет;
Белый человек и чернокожий мужчина .......... белый мужчина пьет, черный мужчина пьет,
Напитки, напитки, ........ Урегулированный мужчина напитки, напитки Странника,
Напитки, напитки, напитки ........... тупой человек, мудрец пьет;

Бедный мужчина пьет, ............ Бедный человек пьет, больные пьют;
Изгнание напитков, .............. Изгнание напитков, а незнакомец,
Мальчик пьет старение, ............ Мальчик напитет, старик пьет;
Напитки и декана, ............ епископские напитки и дьякон,
Сестра, брат, сестра .......... напитки, брат пьет;
Напитки, напитки, напитки ............ Старушка, материнские напитки;
Напитки напитков, ............ Этот человек пьет, этот человек пьет,
Сто пить, тысячу ......... а сто выпить, тысячу напитков.

Шестьсот пенни вряд ли сотням пенни ..............
Неманец .............. Достаточно, если все
И неизмеримо ............. пьет безвредно и неизмеримо.
Однако они весело .......... Однако сильно они весело пьют
Итак, мы не все ........ Мы те, кого все ругают,
И это сделает ............... и, таким образом, мы нищем.
США слабые ........ Пусть те, кто клевет нас, будут прокляты
И с просто ....... и пусть их имена не будут написаны в
Книга праведников.

Смотрите также:

Все тексты Carl Orff >>>