Текст песни
Description:
Vocal: atsuko
Lyrics: atsuko
Composition: atsuko & KATSU
Arrangement: KATSU
Original / Romaji Lyrics:
anata ni yureugoku kokoro kogarashi ni notte todoke
yoru wa owaranu mebiusu no nawa no youna merry-go-round
nukumori ga kasuka ni nokoru BEDDO ni shizunde kuzureta
anata ga kaeru basho wa mou koko ja naku natta kara
kanojo wa ne ii ko da kara kore ijou tsudzukerenai
uragiri to tsumi no aida de leave me alone
meguru meguru koimoyou dare ni mo shirarenu mama ni
SAYONARA sae ienu watashi no naka wa merry-go-round
anata dake wo mitsume nagara kokoro wa hitotsu ni narenai
kanawanu yume wo oikakeru hanashi no atashi wa PIERO
MORARU mo chishiki mo mie mo kyouyou mo
Doo demo ihodo anata no koto dake
Guru guru mawatte kowarete naoshite mune ga itaku naru
Docchi ga docchi wo atashi ga anata wo
Yatta yattenai notta nottenai
Naite naite naite naite....
Soshite aishi aitai yo
saigo tte ii nagara nandome no yoru ga mata fukete iku wa
ubaenai tochuuhanpasa ga atashi wo karamaseru
ima negai ga kanau nara ba jikan wo tomete kudasai
anata ni yureugoku kokoro kogarashi ni notte todoke
yoru wa owaranu mebiusu no nawa no youna merry-go-round
meguru meguru koimoyou dare ni mo shirarenu mama ni
SAYONARA sae ienu watashi no naka wa merry-go-round
English Translation:
I send my quivering heart to you, borne upon a cold wintry wind
Like a never ending Mobius loop, nighttime is a merry-go-round
Although faint, your warmth still remains in this bed, on which I fell in a heap
Because the place you return home to is no longer here
And her, she’s a sweet girl, so I can’t continue this anymore
Amidst these betrayals and indiscretions, just leave me alone
Around and around it goes. Without anyone knowing this pattern of love,
I am unable to even say goodbye, caught up in a merry-go-round
While my gaze is set upon you, my heart won’t be able to exist on its own
I, who am pursuing a dream which will never come true, am a clown
Morality and knowledge and vanity and refinement,
None of them matter, but only when it comes to you
Wondering around and around, breaking and being fixed, it hurts my heart
Which is which… To you I…
Did, not doing… Got on, not on...1
Crying, crying, crying, crying
I want us to love one another
While you’re saying “this is the last time,” how many more nights are going to pass?
I’m entangled within an incompleteness that you can’t deprive me of
Now, if my wish were to be finally granted, please stop time
I send my quivering heart to you, borne upon a cold wintry wind
Like a never ending Mobius loop, nighttime is a merry-go-round
Around and around it goes. Without anyone knowing this pattern of love,
I am unable to even say goodbye, caught up in a merry-go-round
1. haha, this part is strange. I think it's meant to be babble, but there may be some conection between this line and the one before it.
Перевод песни
Описание:
Вокал: ацуко
Слова: atsuko
Произведение: atsuko & KATSU
Аранжировка: KATSU
Оригинал / Romaji Тексты песен:
anata ni yureugoku kokoro kogarashi ni notte todoke
yoru wa owaranu mebiusu no nawa no youna карусель
nukumori ga kasuka ni nokoru BEDDO ni shizunde kuzureta
anata ga kaeru basho wa mou koko ja naku natta kara
kanojo wa ne ii ko da kara kore ijou tsudzukerenai
uragiri to tsumi no aida de, оставь меня в покое
meguru meguru koimoyou dare ni mo shirarenu mama ni
САЙОНАРА сае иену ваташи но нака ва карусель
anata dake wo mitsume nagara kokoro wa hitotsu ni narenai
канавану юмэ во оикакеру ханаши но атаси ва ПЬЕРО
МОРАРУ мо чишики мо ми мо kyouyou мо
Doo demo ihodo anata no koto dake
Гуру гуру маватте коварете наошите муне га итаку нару
Docchi ga docchi wo atashi ga anata wo
Yatta yattenai notta nottenai
Наите наите наите наите ....
Сошите аиши айтай йо
сайго tte ii нагара нандоме но йору га мата фукете ику ва
ubaenai tochuuhanpasa ga atashi wo karamaseru
ima negai ga kanau nara ba jikan wo tomete kudasai
anata ni yureugoku kokoro kogarashi ni notte todoke
yoru wa owaranu mebiusu no nawa no youna карусель
meguru meguru koimoyou dare ni mo shirarenu mama ni
САЙОНАРА сае иену ваташи но нака ва карусель
Английский перевод:
Я посылаю тебе свое трепещущее сердце, порожденное холодным зимним ветром
Как бесконечная петля Мебиуса, ночь - это карусель
Несмотря на слабость, твое тепло все еще остается в этой постели, на которую я рухнул
Потому что места, куда вы вернетесь, больше нет
И она милая девушка, поэтому я не могу больше продолжать
Среди этих предательств и неосмотрительности просто оставь меня в покое
Это идет вокруг и вокруг. Никто не знает этого образца любви,
Я даже не могу попрощаться, попал в карусель
Пока мой взгляд устремлен на тебя, мое сердце не сможет существовать само по себе
Я, преследую мечту, которой никогда не сбудется, я клоун
Нравственность и знания, тщеславие и утонченность,
Ни один из них не имеет значения, но только когда дело касается вас
Интересно, вокруг и вокруг, ломаясь и фиксируясь, это болит мое сердце
Которая ... Для тебя я ...
Сделал, не сделал ... Получил, а не ... 1
Плач, плач, плач, плач
Я хочу, чтобы мы любили друг друга
Пока вы говорите «это последний раз», сколько еще ночей пройдет?
Я запутался в незавершенности, которую вы не можете лишить меня
Теперь, если мое желание было наконец исполнено, пожалуйста, остановите время
Я посылаю тебе свое трепещущее сердце, порожденное холодным зимним ветром
Как бесконечная петля Мебиуса, ночь - это карусель
Это идет вокруг и вокруг. Никто не знает этого образца любви,
Я даже не могу попрощаться, попал в карусель
1. ха-ха, эта часть странная. Я думаю, это должна быть болтовня, но между этой строкой и предыдущей может быть какая-то связь.
Смотрите также: