Текст песни
Блестящая сцена из "Betrayal"
-I was best man at your wedding. I saw you in white. I watched you glide by in white.
(Я был шафером на твоей свадьбе. Видел тебя в белом. Как ты плыла в белом.)
-I wasn’t in white.
(Я не была в белом.)
-You know what should have happened?
(Знаешь, как должно было случиться?)
-What?
(Как?)
-I should have had you, in your white, before the wedding. I should have blackened you, in your white wedding dress, blackened you in your bridal dress, before ushering you into your wedding, as your best man.
(Я должен был обладать тобою белой до свадьбы. Замарать тебя, белую, свадебную, а уж потом быть твоим шафером.)
-My husband’s best man. Your best friend’s best man.
(Шафером со стороны мужа. Твоего лучшего друга.)
-No, no. Your best man.
(Нет, твоим шафером.)
-I must get back.
(Мне надо идти.)
-You’re lovely. I’m crazy about you. All these words I’m using, don’t you see, they’ve never been said before. Can’t you see? I’m crazy about you. It’s a whirlwind. Have you ever been to the Sahara Desert? Listen to me. It’s true. Listen. You overwhelm me. You’re so lovely.
(Ты прелесть. Я по тебе с ума схожу. Я говорю слова, которых никто никому не говорил. Разве ты не понимаешь? С ума схожу. Это смерч какой-то. Ты была когда-нибудь в Сахаре? Послушай. Это правда. Послушай. Ты завладела мною целиком. Ты такая прелесть.)
-I’m not.
(Нет)
-You’re so beautiful. Look at the way you look at me.
(Такая красивая. Посмотри, как ты смотришь на меня.)
-I’m not… looking at you.
(Я совсем… не смотрю на тебя.)
-Look at the way you’re looking at me. I can’t wait for you, I’m bowled over, I’m totally knocked out, you dazzle me, you jewel, my jewel, I can’t ever sleep again, no, listen, it’s the truth. I won’t walk. I’ll be a cripple. I’ll descend, I’ll diminish, into total paralysis, my life is in your hands, that’s what you’re banishing me to, a state of catatonia, do you know the state of catatonia? do you? do you? the state of… where the reigning prince is the prince of emptiness, the prince of absence, the prince of desolation. I love you.
(Посмотри, как ты на меня смотришь. Я весь в горячке, сбит с толку, раздавлен, ты ослепляешь меня, мое сокровище, я спать теперь не смогу, послушай, это правда, я не смогу переставлять ноги, свалюсь, буду лежать пластом, ты держишь в руках мою жизнь, ввергаешь меня в ступор — ты знаешь, что это такое, ступор? Это значит владеть пустотой, владеть ничем, владеть одиночеством. Я люблю тебя.)
-My husband is at the other side of that door.
(За дверью мой муж.)
-Everyone knows. The world knows. It knows. But they’ll never know, they’ll never know, they’re in a different world. I adore you. I’m madly in love with you. I can’t believe that what anyone is at this moment saying has ever happened has ever happened. Nothing has ever happened. Nothing. This is the only thing that has ever happened. Your eyes kill me. I’m lost. You’re wonderful.
(На словах это все знают. Весь мир знает. А по-настоящему никто не знает. И не узнает. Они в другом мире живут. Я обожаю тебя. Я потерял голову от любви к тебе. И если кто-нибудь что-то говорит сию минуту, я никому и ничему не поверю. Ничего у них не было. Не было. Только наше есть. Твои глаза меня погубят. Ты прекрасна.)
-No.
(нет)
-Yes.
(Да)
*He kisses her. She breaks away. He kisses her. She breaks away. Door opens*.
(Целует ее. Она вырывается. Он опять целует. Она вырывается. Распахивается дверь.)
-Your best friend’s drunk.
(Твой лучший друг пьян в стельку.)
Перевод песни
Блестящая сцена из "Betrayal"
-I was best man at your wedding. I saw you in white. I watched you glide by in white.
(Я был шафером на твоей свадьбе. Видел тебя в белом. Как ты плыла в белом.)
-I wasn’t in white.
(Я не была в белом.)
-You know what should have happened?
(Знаешь, как должно было случиться?)
-What?
(Как?)
-I should have had you, in your white, before the wedding. I should have blackened you, in your white wedding dress, blackened you in your bridal dress, before ushering you into your wedding, as your best man.
(Я должен был обладать тобою белой до свадьбы. Замарать тебя, белую, свадебную, а уж потом быть твоим шафером.)
-My husband’s best man. Your best friend’s best man.
(Шафером со стороны мужа. Твоего лучшего друга.)
-No, no. Your best man.
(Нет, твоим шафером.)
-I must get back.
(Мне надо идти.)
-You’re lovely. I’m crazy about you. All these words I’m using, don’t you see, they’ve never been said before. Can’t you see? I’m crazy about you. It’s a whirlwind. Have you ever been to the Sahara Desert? Listen to me. It’s true. Listen. You overwhelm me. You’re so lovely.
(Ты прелесть. Я по тебе с ума схожу. Я говорю слова, которых никто никому не говорил. Разве ты не понимаешь? С ума схожу. Это смерч какой-то. Ты была когда-нибудь в Сахаре? Послушай. Это правда. Послушай. Ты завладела мною целиком. Ты такая прелесть.)
-I’m not.
(Нет)
-You’re so beautiful. Look at the way you look at me.
(Такая красивая. Посмотри, как ты смотришь на меня.)
-I’m not… looking at you.
(Я совсем… не смотрю на тебя.)
-Look at the way you’re looking at me. I can’t wait for you, I’m bowled over, I’m totally knocked out, you dazzle me, you jewel, my jewel, I can’t ever sleep again, no, listen, it’s the truth. I won’t walk. I’ll be a cripple. I’ll descend, I’ll diminish, into total paralysis, my life is in your hands, that’s what you’re banishing me to, a state of catatonia, do you know the state of catatonia? do you? do you? the state of… where the reigning prince is the prince of emptiness, the prince of absence, the prince of desolation. I love you.
(Посмотри, как ты на меня смотришь. Я весь в горячке, сбит с толку, раздавлен, ты ослепляешь меня, мое сокровище, я спать теперь не смогу, послушай, это правда, я не смогу переставлять ноги, свалюсь, буду лежать пластом, ты держишь в руках мою жизнь, ввергаешь меня в ступор — ты знаешь, что это такое, ступор? Это значит владеть пустотой, владеть ничем, владеть одиночеством. Я люблю тебя.)
-My husband is at the other side of that door.
(За дверью мой муж.)
-Everyone knows. The world knows. It knows. But they’ll never know, they’ll never know, they’re in a different world. I adore you. I’m madly in love with you. I can’t believe that what anyone is at this moment saying has ever happened has ever happened. Nothing has ever happened. Nothing. This is the only thing that has ever happened. Your eyes kill me. I’m lost. You’re wonderful.
(На словах это все знают. Весь мир знает. А по-настоящему никто не знает. И не узнает. Они в другом мире живут. Я обожаю тебя. Я потерял голову от любви к тебе. И если кто-нибудь что-то говорит сию минуту, я никому и ничему не поверю. Ничего у них не было. Не было. Только наше есть. Твои глаза меня погубят. Ты прекрасна.)
-No.
(нет)
-Yes.
(Да)
*He kisses her. She breaks away. He kisses her. She breaks away. Door opens*.
(Целует ее. Она вырывается. Он опять целует. Она вырывается. Распахивается дверь.)
-Your best friend’s drunk.
(Твой лучший друг пьян в стельку.)
Смотрите также: