Текст песни
I mentioned before that I was in Europe. It's not the first time that I was in Europe, I was in Europe many years ago with Ernest Hemingway. Hemingway had just written his first novel, and Gertrude Stein and I read it, and we said that is was a good novel, but not a great one, and that it needed some work, but it could be a fine book. And we laughed over it. Hemingway punched me in the mouth.
That winter Picasso lived on the Rue d'Barque, and he had just painted a picture of a naked dental hygenist in the middle of the Gobi Desert. Gertrude Stein said it was a good picture, but not a great one, and I said it could be a fine picture. We laughed over it and Hemingway punched me in the mouth.
Francis Scott and Zelda Fitzgerald came home from their wild new years eve party. It was April. Scott had just written Great Expectations, and Gertrude Stein and I read it, and we said it was a good book, but there was no need to have written it, 'cause Charles Dickens had already written it. We laughed over it, and Hemingway punched me in the mouth.
That winter we went to Spain to see Manolete fight, and he was... looked to be eighteen, and Gertrude Stein said no, he was nineteen, but that he only looked eighteen, and I said sometimes a boy of eighteen will look nineteen, whereas other times a nineteen year old can easily look eighteen. That's the way it is with a true Spaniard. We laughed over that and Gertrude Stein punched me in the mouth.
Good night.
Перевод песни
Я упомянул до того, что я был в Европе. Это не первый раз, когда я был в Европе, я был в Европе много лет назад с Эрнестом Хемингуэя. Хемингуэй только что написал свой первый роман, и Gertrude Stein, и я прочитал его, и мы сказали, что это был хороший роман, но не отличный, и что ему нужна была какая-то работа, но это может быть прекрасной книгой. И мы смеялись над этим. Хемингуэй ударил меня во рту.
Эта зимняя Пикассо жила на Rue d'Barque, и он только что нарисовал картину обнаженной зубной гигеениста в середине пустыни Гоби. Gertrude Stein сказал, что это хорошая картина, но не отличная, и я сказал, что это может быть прекрасной картиной. Мы смеялись над ним, и Хемингуэй ударил меня во рту.
Фрэнсис Скотт и Зельда Фицджеральд пришли домой из своей дикой нового года. Это было апрель. Скотт только что написал большие ожидания, и Gertrude Stein, и я прочитал его, и мы сказали, что это была хорошая книга, но не было необходимо написать, - потому что Чарльз Диккенс уже написал его. Мы смеялись над этим, и Хемингуэй ударил меня во рту.
Эта зима мы поехали в Испанию, чтобы увидеть, как Манолет Борьба, и он был ... посмотрел на восемнадцать, и Гертруда Штейн не сказал, он был девятнадцать, но что он только посмотрел только восемнадцать, и я сказал, что мальчик из восемнадцати лет будет выглядеть девятку , тогда как другое время в девятнадцать лет может легко выглядеть восемнадцать. Вот так, как это с настоящим испанцев. Мы смеялись над этим, и Гертруда Штейн ударила меня во рту.
Спокойной ночи.
Смотрите также: