Текст песни
Дамы спорили въ парадной:
Чей же афедронъ изрядней?
Оказалось, что изрядней
У хозяйки, дамы ладной.
Мой афедронъ – какъ Бурбонъ, превосходный купажъ!
Вашъ афедронъ – что дыра въ фильмѣ «Инкинъ Стеллажъ»!
Вашъ афедронъ влазитъ съ трудомъ въ экипажъ!
Вашъ афедронъ – на афедронъ лишь шаржъ!
Мой афедронъ отведенъ для особыхъ персонъ!
Вашъ афедронъ – проходной, какъ вокзальный перронъ!
Мой афедронъ – изященъ, какъ Парфенонъ!
Вашъ афедронъ – раздался отъ макаронъ!
Мой афедронъ — съ ароматомъ амброзіи.
Вашъ афедронъ разверзнутъ афедронной эксплозіей.
Мой афедронъ лелѣютъ въ фантазіяхъ!
А Вашъ афедронъ – размѣромъ съ Евразію!
Мой афедронъ населенъ бабочекъ роемъ,
Вашъ афедронъ населенъ лишь геморроемъ.
Мой афедронъ – вельможныхъ особъ нерестилище,
Вашъ афедронъ – мавританскихъ удовъ вмѣстилище.
Мой афедронъ – какъ у мадамъ Кардашевской,
Мой афедронъ – тропа, вашъ – проспектъ Невскій!
Мой афедронъ – какъ у Жанетты Лаперузъ,
Вашъ афедронъ не покидаетъ замшелыхъ рейтузъ.
Мой афедронъ кружевного бѣлья любитъ шикъ!
Вашъ афедронъ лишь къ рогожѣ и розгамъ привыкъ!
Мой афедронъ нарисовалъ Маркъ Шагалъ,
Въ Вашъ афедронъ полицмейстеръ извозчика слалъ.
Вашъ афедронъ – какъ Брокгаузъ и Ефронъ,
Каждый новый артефактъ будетъ тамъ учтенъ.
Мой афедронъ – упругость съ размѣромъ въ суммѣ, а
Вашъ афедронъ – скукоженный, какъ фараона мумія!
Мой афедронъ – для сѣдалищъ иныхъ – камертонъ.
Вашъ афедронъ зналъ гусаръ не одинъ эскадронъ.
Мой афедронъ – безъ промедленья на тронъ,
Вашъ афедронъ годится лишь въ афедронъ.
Вашъ афедронъ – допотопнай патефонъ,
Изъ раструба котораго звучитъ арестанскій шансонъ,
Вашъ афедронъ кавалеры клянутъ въ унисонъ!
Вашъ афедронъ – тотъ еще вѣтрогонъ!
Рефренъ (х2):
Мой афедронъ наряденъ,
Ладенъ и незауряденъ,
На променадѣ ломаютъ глаза
Украдкою на него глядя.
Мой афедронъ – отрада,
Онъ -словно изъ мармелада,
Скульпторъ ваялъ Афродиту съ него
Украсивъ фасадъ съ анфиладой.
Вашимъ афедрономъ наречёнъ кризисъ политическiй!
Вашъ афедронъ - преисподняя, практически.
Вашъ афедронъ — двѣ черствыя корки,
Мой афедронъ — райскія створки.
Вашъ афедронъ – что императоръ Неронъ,
Онъ воспламенился, вуаля, и весь Римъ подпаленъ!
Мой афедронъ аурой чаръ надѣленъ!
Вашъ афедронъ – роняющій листья кленъ!
Мой афедронъ – прельщаетъ мужей и юнцовъ,
Вашъ афедронъ схожъ чѣмъ–то съ вашимъ лицомъ.
Мой афедронъ пылкій юнкеръ лелѣетъ въ мечтахъ,
Вашъ афедронъ – безъ панталонъ полный швахъ!
Мой афедронъ неприступная крѣпость,
Вашъ афедронъ – сплошная нелѣпость.
Мой афедронъ «на ура» привѣтствуютъ хоромъ,
Вашъ афедронъ – дыра, какъ уѣздный городъ!
Мой афедронъ украшаетъ салоны,
Знатные доны очень къ нему благосклонны!
Вашъ афедронъ – сморщенъ и жалокъ,
Ему пора обзавестись книгой жалобъ!
Мой афедронъ балую въ Европѣ я,
Мой афедронъ – статуи античной копія.
Ахъ, изъ–за него судари ломаютъ копья,
А Вашъ афедронъ – достояніе холопье.
Мой афедронъ тамъ расцвѣлъ, гдѣ вашъ – поникъ.
Вашъ афедронъ копія, мой афедронъ – подлинникъ,
Мой афедронъ – юной красоты родникъ,
Въ вашъ афедронъ пьяный маршалъ совершалъ блицкригъ.
Мой афедронъ при мазуркѣ плѣняетъ взоръ,
Вашъ афедронъ – женской долѣ нѣмой укоръ.
Мой афедронъ – эталонъ дамскихъ формъ,
Вашъ афедронъ – для мужчины – подножный кормъ.
Мой афедронъ увиваютъ плющи!
Вашъ афедронъ привѣчаютъ хлыщи!
Мой афедронъ умащаетъ денщикъ!
Вашъ афедронъ украшаютъ прыщи!
Рефренъ.
Мой афедронъ – напомаженъ, отбеленъ!
Вашъ афедронъ – дикимъ мѣхомъ обрамленъ!
Вашъ афедронъ – словно дебри въ лѣсу,
Не иначе вошь тамъ обитаетъ, размѣромъ съ лису!
Мой афедронъ погруженъ въ одеколонъ!
Вашъ афедронъ пахнетъ, словно плацкартный вагонъ!
Мой афедронъ ароматенъ и чистъ,
Вашъ афедронъ проклялъ въ сердцахъ трубочистъ!
Мой афедронъ – что ретивый бизонъ,
Для повѣсъ неуловимъ онъ, словно Хиггса Бозонъ.
Вашъ афедронъ – что Іосифъ Кобзонъ,
Судари въ годахъ лишь иногда позовутъ въ пансіонъ.
Мой афедронъ словно изваянъ Праксителемъ,
Въ вашъ афедронъ посланы были просители.
Мой афедронъ упомянутъ въ былинахъ сказителей,
Вашъ афедронъ свѣтской дамѣ имѣть унизительно.
Мой афедронъ — щеголь и франтъ,
А Вашъ — на застиранномъ гульфикѣ — бантъ!
Мой афедронъ – къ плясу тверку изрядный талантъ!
Вашъ афедронъ – это зависти жгучей вулканъ.
Мой афедронъ – приворотное зелье,
Афедронъ, какъ у Васъ, свелъ въ могилу Офелію.
Мой афедронъ - душистай, какъ хмель,
Вашъ афедронъ, мохнатай, какъ шмель!
Мой афедронъ подобенъ орѣху грецкому,
Въ Вашъ афедронъ дорога подданному турецкому.
Мой афедронъ распаляетъ чресла,
Вашъ афедронъ лишь ломаетъ кресла!
Вашъ афедронъ — тупикъ эволюціи,
Мой афедронъ — причина поллюціи!
Мой афедронъ — пикъ Эверестъ,
А на вашъ только самый лѣнивый не влѣзъ!
Мой афедронъ – украшеніе фресокъ,
Вашъ афедронъ – герой юморесокъ.
Мой афедронъ – какъ у ацтекской принцессы,
Вашъ афедронъ – заниженный экипажъ черкеса.
Перевод песни
Your aphedron of the Holy Lady is humiliating.
My aphedron is a dandy and dandy,
And your - on the washed codpiece - bow!
My aphedron - a fair amount of talent to dance twerk!
Your aphedron is the envy of a burning volcano.
My aphedron is a love potion
Afedron, like yours, brought Ophelia to the grave.
My aphedron - scent like hops
Your aphedron, furry, like a bumblebee!
My aphedron is like a walnut tree,
A Turkish citizen is dear to your aphedron.
My aphedron burns my loins
Your aphedron only breaks chairs!
Your aphedron is the dead end of evolution,
My aphedron is the reason for the pollution!
My aphedron is the peak of Everest,
And only the laziest of yours does not fit into yours!
My aphedron - decoration of frescoes,
Your aphedron is the hero of humoresques.
My aphedron is like an Aztec princess
Vash aphedron - the understated crew of the Circassian.
Смотрите также: