Текст песни
॥ बालकाण्डः ॥
शुद्धब्रह्मपरात्पर राम् ॥ १ ॥
कालात्मकपरमेश्वर राम् ॥ २ ॥
शेषतल्पसुखनिद्रित राम् ॥ ३ ॥
ब्रह्माद्यामरप्रार्थित राम् ॥ ४ ॥
चण्डकिरणकुलमण्डन राम् ॥ ५ ॥
श्रीमद्दशरथनन्दन राम् ॥ ६ ॥
कौसल्यासुखवर्धन राम् ॥ ७ ॥
विश्वामित्रप्रियधन राम् ॥ ८ ॥
घोरताटकाघातक राम् ॥ ९ ॥
मारीचादिनिपातक राम् ॥ १० ॥
कौशिकमखसंरक्षक राम् ॥ ११ ॥
श्रीमदहल्योद्धारक राम् ॥ १२ ॥
गौतममुनिसम्पूजित राम् ॥ १३ ॥
सुरमुनिवरगणसंस्तुत राम् ॥ १४ ॥
नाविकधावितमृदुपद राम् ॥ १५ ॥
मिथिलापुरजनमोहक राम् ॥ १६ ॥
विदेहमानसरञ्जक राम् ॥ १७ ॥
त्र्यम्बककार्मुकभञ्जक राम् ॥ १८ ॥
सीतार्पितवरमालिक राम् ॥ १९ ॥
कृतवैवाहिककौतुक राम् ॥ २० ॥
भार्गवदर्पविनाशक राम् ॥ २१ ॥
श्रीमदयोध्यापालक राम् ॥ २२ ॥
राम् राम् जय राजा राम्।
राम् राम् जय सीता राम् ॥
॥ अयोध्याकाण्डः ॥
अगणितगुणगणभूषित राम् ॥ २३ ॥
अवनीतनयाकामित राम् ॥ २४ ॥
राकाचन्द्रसमानन राम् ॥ २५ ॥
पितृवाक्याश्रितकानन राम् ॥ २६ ॥
प्रियगुहविनिवेदितपद राम् ॥ २७ ॥
तत्क्षालितनिजमृदुपद राम् ॥ २८ ॥
भरद्वाजमुखानन्दक राम् ॥ २९ ॥
चित्रकूटाद्रिनिकेतन राम् ॥ ३० ॥
दशरथसन्ततचिन्तित राम् ॥ ३१ ॥
कैकेयीतनयार्थित राम् ॥ ३२ ॥
विरचितनिजपितृकर्मक राम् ॥ ३३ ॥
भरतार्पितनिजपादुक राम् ॥ ३४ ॥
राम् राम् जय राजा राम् ।
राम् राम् जय सीता राम् ॥
॥ अरण्यकाण्डः ॥
दण्डकवनजनपावन राम् ॥ ३५ ॥
दुष्टविराधविनाशन राम् ॥ ३६ ॥
शरभङ्गसुतीक्ष्णार्चित राम् ॥ ३७ ॥
अगस्त्यानुग्रहवर्धित राम् ॥ ३८ ॥
गृध्राधिपसंसेवित राम् ॥ ३९ ॥
पञ्चवटीतटसुस्थित राम् ॥ ४० ॥
शूर्पणखार्तिविधायक राम् ॥ ४१ ॥
खरदूषणमुखसूदक राम् ॥ ४२ ॥
सीताप्रियहरिणानुग राम् ॥ ४३ ॥
मारीचार्तिकृदाशुग राम् ॥ ४४ ॥
विनष्टसीतान्वेषक राम् ॥ ४५ ॥
गृध्राधिपगतिदायक राम् ॥ ४६ ॥
शबरीदत्तफलाशन राम् ॥ ४७ ॥
कबन्धबाहुच्छेदक राम् ॥ ४८ ॥
राम् राम् जय राजा राम् ।
राम् राम् जय सीता राम् ॥
॥ किष्किन्धाकाण्डः ॥
हनुमत्सेवितनिजपद राम् ॥ ४९ ॥
नतसुग्रीवाभीष्टद राम् ॥ ५० ॥
गर्वितवालिसंहारक राम् ॥ ५१ ॥
वानरदूतप्रेषक राम् ॥ ५२ ॥
हितकरलक्ष्मणसंयुत राम् ॥ ५३ ॥
राम् राम् जय राजा राम् ।
राम् राम् जय सीता राम् ॥
Перевод песни
॥ Балкандах.
Чистый Брахман, Высшее Существо, Высшее Существо. 1 ॥
Рама, Верховный Владыка времени. 2 ॥
Она удобно спала на остальной части постели. 3 ॥
Брахма и другие полубоги молились Раме. 4 ॥
О Рама, украшающий семейство свирепых лучей. 5 ॥
О Рама, сын Шримад-Дашаратхи. 6 ॥
О Рама, приумножающий счастье Каушальи. 7 ॥
Возлюбленное богатство Вишвамитры, Рама. 8 ॥
Гхорататакагхатака Рама ॥ 9 ॥
Рама, разрушитель Маричи и других. 10 ॥
Рама, защитник жертвоприношения Каушика. 11 ॥
Шримадахалайоддхаракарам ॥ 12 ॥
О Рама, которому поклонялся мудрец Гаутама. 13 ॥
О Рама, которого восхваляли великие полубоги и мудрецы. 14 ॥
Мягконогий Рама пробегает мимо моряков. 15 ॥
Митхилапураджанамохак рам ॥ 16 ॥
Видехаманасаранджака Рам. 17 ॥
О Рама, сломавший лук Тримбаки. 18 ॥
Сита преподнесла Раме лучшую гирлянду. 19 ॥
Свадебная церемония состоялась у Рамы. 20 ॥
О Рама, разрушитель гордыни Бхаргавов. 21 ॥
О Рама, защитник благословенной Айодхьи. 22 ॥
Рам Рам Джай Раджа Рам.
Рам Рам Джай Сита Рам ॥
॥ Айодхьяканда.
О Рама, украшенный бесчисленными добродетелями. 23 ॥
Я хотел смиренную дочь, Рама. 24 ॥
Рама, чье лицо подобно луне и луне. 25 ॥
О Рама, ты — лес, который полагается на слова своего отца. 26 ॥
Стопы любимой пещеры, принесенные в жертву богине Раме. 27 ॥
О Рама, омывший её нежные стопы. 28 ॥
О Рама, отрада лица Бхарадваджи. 29 ॥
О Рама, обитель гор Читракут. 30 ॥
Дашаратха постоянно думал о Раме. 31 ॥
Дочь Кайкеи обратилась к Раме с просьбой. 32 ॥
Она создала творение своего отца, Рамы. 33 ॥
Бхарата преподнёс Раме свои сандалии. 34 ॥
Рам Рам Джай Раджа Рам.
Рам Рам Джай Сита Рам ॥
॥ Араньяканда ॥
О Рама, очищающий жителей леса Дандака. 35 ॥
О Рама, разрушитель злых Вирадх. 36 ॥
Шарабханг и Сутикшна поклонялись Раме. 37 ॥
О Рама, усиленный милостью Агастьи. 38 ॥
Ей служит царь стервятников. 39 ॥
О Рама, благоустроенный на берегах Панчавати. 40 ॥
Рама, причина страданий Шурпанакхи. 41 ॥
Кхарадусанамукхасудака Рама ॥ 42 ॥
Рама, любимый последователь Ситы, олень. 43 ॥
О Мари, ты источник всех страданий. 44 ॥
Рама в поисках потерянной Ситы 45 ॥
Рама, дарующий движение царю стервятников. 46 ॥
Она съела плоды, данные Сабари. 47 ॥
Рам, отрубающий хобот и руки. 48 ॥
Рам Рам Джай Раджа Рам.
Рам Рам Джай Сита Рам ॥
॥ Кишкиндхаканда.
О Рама, чьим стопам служит Хануман. 49 ॥
О Рама, ты кланяешься Сугриве и получаешь то, чего желаешь. 50 ॥
О Рама, разрушитель гордого Вали. 51 ॥
Рама, посланник обезьян. 52 ॥
О Рама с Лакшманой, который благосклонен 53 ॥
Рам Рам Джай Раджа Рам.
Рам Рам Джай Сита Рам ॥
Смотрите также: