Текст песни
The brawling of a sparrow in the eaves,
The brilliant moon and all the milky sky,
And all that famous harmony of leaves,
Had blotted out man's image and his cry.
A girl arose that had red mournful lips
And seemed the greatness of the world in tears,
Doomed like Odysseus and the labouring ships
And proud as Priam murdered with his peers;
Arose, and on the instant clamorous eaves,
A climbing moon upon an empty sky,
And all that lamentation of the leaves,
Could but compose man's image and his cry.
[From the poem "The Sorrow of Love" by William Butler Yeats]
Перевод песни
Драка воробья в карнизе,
Блестящая луна и все молочное небо,
И вся эта знаменитая гармония листьев,
Вычеркнул образ человека и его крик.
Возникла девушка, у которой были красные скорбные губы
И казалось величие мира в слезах,
Обречены как Одиссей и трудящиеся корабли
И горжусь тем, как Приама убили со сверстниками;
Возник и мгновенный шумный карниз,
Восходящая луна на пустом небе,
И все это плач листьев
Не могли бы составить образ человека и его крик.
[Из стихотворения Уильяма Батлера Йейтса «Печаль любви»]
Смотрите также: