Текст песни
To Romance by Lord Byron
And yet 'tis hard to quit the dreams
Which haunt the unsuspicious soul,
Where every nymph a goddess seems,
Whose eyes through rays immortal roll;
While Fancy holds her boundless reign,
And all assume a varied hue;
When Virgins seem no longer vain,
And even Woman's smiles are true.
With shame, I own, I've felt thy sway;
Repentant, now thy reign is o'er;
No more thy precepts I obey,
No more on fancied pinions soar;
Fond fool! to love a sparkling eye,
And think that eye to truth was dear;
To trust a passing wanton's sigh,
And melt beneath a wanton's tear!
Romance! disgusted with deceit,
Far from thy motley court I fly,
Where Affectation holds her seat,
And sickly Sensibility;
Whose silly tears can never flow
For any pangs excepting thine;
Who turns aside from real woe,
To steep in dew thy gaudy shrine.
Adieu, fond race! a long adieu!
The hour of fate is hovering nigh;
E'en now the gulf appears in view,
Where unlamented you must lie:
Oblivion's blackening lake is seen,
Convuls'd by gales you cannot weather,
Where you, and eke your gentle queen,
Alas! must perish altogether.
Перевод песни
Романтику Господом Байроном
И все же «TIS трудно бросить мечты
Которые преследуют несостоящую душу,
Где каждая нимфа богиня кажется,
Чьи глаза через лучи бессмертные рулоны;
Во время воображения держит ее безграничное царствование,
И все предполагают разнообразный оттенок;
Когда девственница, кажется, больше не зря,
И даже женские улыбки верны.
С стыдом, я владею, я чувствовал твоего качания;
Раскаяние, теперь царствование твоего;
Больше никаких заповедей твоего я подчиняюсь,
Больше нет на повязках шестере;
Дурак! любить сверкающий глаз,
И думать, что глаз к истине был дорогой;
Доверять вздоху прохождения,
И таять под разрывом бессмысленного!
Романтика! отвратительно обманом,
Далеко от твоего суда я летаю,
Где аффектация держит свое место,
И болезненность;
Чьи глупые слезы никогда не могут течь
Для любых муков, за исключением твоего;
Кто отключается от настоящего горе,
Крутой в росе твоего гауда Храм.
Adieu, Fond Race! Длинный Adieu!
Час судьбы парят ближе;
E'EN теперь проживает залив,
Где наплетать вы должны лгать:
Увиделось на черном озере Обливиона,
Convouls'd by Gales вы не можете погостить,
Где ты, и эки, а твоя нежная королева,
Увы! должен погибнуть вообще.
Смотрите также: