Текст песни
Thou Whose Spell Can Raise the Dead by Lord Byron
"Why is my sleep disquieted?
"Who is he that calls the dead?
"Is it thou, Oh King? Behold
"Bloodless are these limbs, and cold:
"Such are mine; and such shall be
"Thine, to-morrow, when with me:
"Ere the coming day is done,
"Such shalt thou be, such thy son.
"Fare thee well, but for a day,
"Then we mix our mouldering clay.
"Thou, thy race, lie pale and low,
"Pierced by shafts of many a bow;
"And the falchion by thy side,
"To thy heart, thy hand shall guide:
"Crownless, breathless, headless fall,
"Son and sire, the house of Saul!"
Thou whose spell can raise the dead,
Bid the prophet's form appear.
"Samuel, raise thy buried head!
"King, behold the phantom seer!"
Earth yawn'd; he stood the centre of a cloud:
Light changed its hue, retiring from his shroud.
Death stood all glassy in the fixed eye:
His hand was withered, and his veins were dry;
His foot, in bony whiteness, glitterd there,
Shrunken and sinewless, and ghastly bare;
From lips that moved not and unbreathing frame,
Like cavern'd winds the hollow acccents came.
Saul saw, and fell to earth, as falls the oak,
At once, and blasted by the thunder-stroke.
"Why is my sleep disquieted?
"Who is he that calls the dead?
"Is it thou, Oh King? Behold
"Bloodless are these limbs, and cold:
"Such are mine; and such shall be
"Thine, to-morrow, when with me:
"Ere the coming day is done,
"Such shalt thou be, such thy son.
"Fare thee well, but for a day,
"Then we mix our mouldering clay.
"Thou, thy race, lie pale and low,
"Pierced by shafts of many a bow;
"And the falchion by thy side,
"To thy heart, thy hand shall guide:
"Crownless, breathless, headless fall,
"Son and sire, the house of Saul!"
Перевод песни
Ты Чья Spell может поднять Мертвых Лорд Байрон
«Почему волнуется мой сон?
«Кто он, что называет мертвых?
«Является ли это ты, о царь? Вот
«Бескровная эти конечности, и холодно:
«Таковы мои, и такие должны быть
«Твое, завтра, когда со мной:
«Эре день грядущий будет сделано,
«Такие же будет, такой сын твой.
«Fare тебя хорошо, но в течение дня,
«Тогда мы смешиваем нашу трухлявые глину.
«Ты, расы твои, лежит бледную и низко,
«Пронзенное валах многих из лука;
«И фальчион бок твой,
«В сердце твоем, рука твоя наставит:
«Crownless, затаив дыхание, без головы падение,
«Сын и отец, дом Саула!»
Ты которого заклинание может воскрешать мертвых,
Bid форма пророка появляются.
«Самуил, рейз твой похоронил голова!
«Царь, вот фантом провидец!»
Земля yawn'd; он стоял в центре облака:
Свет изменил свой оттенок, удалившись от своего савана.
Смерть стояла все стеклообразную в фиксированном глазе:
Его рука была сухой, и его вены были сухими;
Его нога, в костлявой белизне, glitterd там,
Усохший и бессильные, и жуткий голая;
Из уст, которые перемещались не и unbreathing рамы,
Как cavern'd ветра полая acccents пришла.
Саул видел, и упал на землю, как падает дуб,
Сразу же, и взорван в грозовой инсультом.
«Почему волнуется мой сон?
«Кто он, что называет мертвых?
«Является ли это ты, о царь? Вот
«Бескровная эти конечности, и холодно:
«Таковы мои, и такие должны быть
«Твое, завтра, когда со мной:
«Эре день грядущий будет сделано,
«Такие же будет, такой сын твой.
«Fare тебя хорошо, но в течение дня,
«Тогда мы смешиваем нашу трухлявые глину.
«Ты, расы твои, лежит бледную и низко,
«Пронзенное валах многих из лука;
«И фальчион бок твой,
«В сердце твоем, рука твоя наставит:
«Crownless, затаив дыхание, без головы падение,
«Сын и отец, дом Саула!»
Смотрите также: