Текст песни
ночь. город, квартира, поэт.
снаружи стих и спит мир, коего нет
ныне. пространства так много, что
в открытый космос наутро я выйду пешком.
ночь. часы мотают своё бытиё.
герой пишет слово, нарекая: "твоё!";
отдаёт. позже родятся звуки --
так было сказано: слово дальше, чем руки.
ночь. комната -- как душный бункер.
буква в слове, как бильярдный в лунке
шар. жилец в хитине уюта;
он не боится: штормам не подвластна каюта.
ночь. ворох мыслей подпален; вверх
языки пламени. свет, он будет для тех,
кто хочет видеть. после обдаст тёплом;
подберёт герой -- правду напишет углём.
ночь. лампа просто осветит, где
случится стих, а поэт случится в стене.
добрый стол, старое кресло; мягкие пальцы
в поисках искры плохо копируют вальцы.
ночь. что табу, то вновь звучит --
магия темноты. иссыхают ручьи
времени; и мы пройдём пешком по дну.
а наутро с улыбкой мы встретим весну.
в ночь.
* * *
I.
асфальт города -- ныне большая кровать,
формы кирпичей -- это узоры белья,
все дома и витрины -- игрушки колыбельной,
каждый из фонарей -- своего рода ночник.
однажды лёжа, явно не захочешь вставать,
узная в городе оттиски родного я.
на руках играя джаз эпопее постельной;
доиграв, тихо смолвишь: "я город постиг".
II.
жилой дом -- хрустящая слоённая вафля,
смазанная строительною пастой меж
так называемых этажей, но паста есть
густая, более всего интересная раса.
и чтоб слаще, французское впуская "ля"
в речь сибирскую, чей переломлен рубеж,
в повторах имзусоль одну чудесную весть:
в вафле паста лучше, нежели -- масса.
III.
скорчив комплексность уличной архитектуры,
город мягко улыбается путнику из
тёмной арки; та, как впадина в море:
темнота с присыпкой лазурности ламп.
город укрывает путника от культа дуры,
как в пелёнку, кутая его в свой бриз.
улица -- медная; россказни начнёт с до ре,
кончит панорамой, как башня уорлд-трамп.
(serezha easy prod.)
Перевод песни
night. city, apartment, poet.
outside is a verse and sleeps a world that is not there
now. so much space that
the next morning I will go into outer space on foot.
night. clocks wind their being.
the hero writes the word, saying: "yours!";
gives. sounds will be born later -
it was said so: a word farther than hands.
night. the room is like a stuffy bunker.
the letter in the word, like a billiard in the hole
ball. a tenant in chitin of comfort;
he is not afraid: the cabin is not subject to storms.
night. a heap of thoughts is set on fire; up
tongues of flame. light he will be for those
who wants to see. after it will pour warm;
the hero picks up - he writes the truth with coal.
night. the lamp will simply illuminate where
a verse will happen, and a poet will happen in the wall.
good table, old chair; soft fingers
in search of sparks, the rollers do not copy well.
night. that is taboo, it sounds again -
magic of the dark. the streams are drying up
time; and we will walk along the bottom.
and in the morning with a smile we will meet spring.
at night.
* * *
I.
asphalt of the city - now a large bed,
the shapes of bricks are patterns of linen,
all houses and shop windows are lullaby toys,
each of the lamps is a kind of night lamp.
Once lying down, obviously you won’t want to get up,
narrow in the city prints of my native self.
on hands playing jazz epic bed;
having finished playing, you quietly say: "I comprehended the city."
II.
residential building - crispy puff waffle,
greased with building paste between
the so-called floors, but there is a paste
dense, most interesting race.
and sweeter, French letting in a la
to the Siberian speech, whose boundary is broken,
in repeats imzusol one wonderful message:
in a wafer, pasta is better than mass.
III.
the complexity of street architecture,
the city gently smiles at the traveler from
dark arch; the one that sinks into the sea:
darkness with a powder of azure lamps.
the city harbors the traveler from the cult of the fool,
like a diaper, wrapping it in its breeze.
street - copper; tales will begin with before re,
will end with a panorama, like a World Trump tower.
(serezha easy prod.)
Смотрите также: