Текст песни Баро крипа кайле Кришна - Яшоматинандан Кришна

  • Просмотров: 107
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

1
баро-крипа каиле кришна адхамер прати ки лагийаниле хетха коро эбе гати
2
ачхе кичху карджа таба эи анумане нахе кено анибен эи угра-стхане
3
раджас тамо гуне эра сабаи ачханна басудеб-катха ручи нахе се прасанна
4
табе джади таба крипа хой ахаитуки сакал-и самбхава хой туми се каутуки
5
ки бхаве буджхале тара буджхе сеи раса эта крипа коро прабху кори ниджа-баша
6
томара иччхайа саба хой майа-баша томара иччхайа наша майар параша
7
таба иччха хой джади тадера уддхар буджхибе нишчаи табе катха се томар
8
бхагаватер катха се таба аватар дхира хаийа шуне джади кане бар бар
9
шринватам сва-катхах кришнах
пунйа-шравана-киртанах хридй антах-стхо хй абхадрани
видхуноти сухрит сатам
нашта-прайешв абхадрешу
нитйам бхагавата-севайа бхагаватй уттама-шлоке
бхактир бхавати наиштхики
тада раджас-тамо-бхавах
кама-лобхадайаш ча йе чета этаир анавиддхам
стхитам саттве прасидати
эвам прасанна-манасо
бхагавад-бхакти-йогатах бхагават-таттва-виджна(гйа)нам
мукта-сангасйа джайате
бхидйате хридайа-грантхиш
чхидйанте сарва-самшайах кшийанте часйа кармани
дришта эватманишваре
10
раджас тамо хате табе паибе нистар хридайер абхадра саб гхучибе тахар
11
ки ко'ре буджхабо катха баро сеи чахи кхудра ами дина хина коно шакти нахи
12
атхача энечхо прабху катха болибаре дже томар иччха прабху коро эи баре
13
акхила джагат-гуру! бачана се амар аланкрита корибар кхамата томар
14
таба крипа ха'ле мор катха шуддха хабе шунийа сабара шока духкха дже гхучибе
15
анийачхо джади прабху амаре начате начао начао прабху начао се-мате каштхера путтали джатха начао се-мате
16
бхакти наи беда наи наме кхуб даро "бхактиведанта" нам эбе сартхак коро

1. Мой дорогой Господь Кришна, Ты необыкновенно милостив к этой никчемной душе, но я не знаю, зачем Ты привел меня сюда. Теперь Ты можешь делать со мной все, что пожелаешь.

2. Я догадываюсь, однако, что здесь у Тебя есть какое-то дело, иначе зачем бы Ты привел меня в это ужасное место?

3. Большинство живущих здесь людей находится в плену материальных гун невежества и страсти. Поглощенные материальной деятельностью, они считают себя очень счастливыми. Они вполне довольны своей жизнью и потому равнодушны к трансцендентному посланию Васудевы. Я не уверен, смогут ли они понять его.

4. Но я знаю, что по Твоей беспричинной милости и невозможное возможно, ибо Ты - самый искусный мистик.

5. Смогут ли они ощутить сладость преданного служения? О Господь, я уповаю только на Твою милость и молю Тебя помочь мне убедить этих людей в истинности Твоего учения.

6. По Твоей воле все живые существа оказались во власти иллюзорной энергии, и по Твоей же воле, если Тебе будет угодно, они смогут освободиться от оков иллюзии.

7. Прошу Тебя, спаси их. Они смогут понять Твое послание только в том случае, если Ты пожелаешь даровать им освобождение.
8. Слова "Шримад-Бхагаватам" - это Твое воплощение, и благодаря постоянному и смиренному слушанию "Бхагаватам" любой здравомыслящий человек сможет понять Твое послание.

9. В "Шримад - Бхагаватам" (1.2.17-21) говорится: "Шри Кришна, Личность Бога - Параматма [Сверхдуша], находящаяся в сердце каждого живого существа, и благодетель искреннего преданного, - очищает сердце преданного от желания материальных наслаждений, когда в том развивается вкус к слушанию Его посланий, которые праведны сами по себе, если их правильно слушают и повторяют. Регулярно слушая "Бхагаватам" и служа чистому преданному, человек почти полностью избавляется от всего, что тревожит сердце, и тогда любовное служение всеславному Господу, воспеваемому в трансцендентных песнях, становится необратимым. Как только в сердце человека воцаряется любовное служение, гуна страсти [раджас ] и гуна невежества [тамас ] перестают оказывать на него влияние, а похоть и желания [кама ] уходят из его сердца. Тогда он утверждается в благости и обретает счастье. Так, утвердившись в гуне благости, преданный, оживленный любовным служением Господу, прекращает материальное общение, достигает освобождения [мукти ] и обретает научное знание о Личности Бога. Так разрубается узел в сердце, и все опасения уходят прочь. Цепь деяний, совершаемых ради их плодов [карма ], обрывается, когда человек приходит к пониманию, что господином является Душа".

10. Он избавится от влияния гун невежества и страсти, и все неблагоприятное, таящееся в глубине его сердца, исчезнет безвозвратно.

11. Как же мне донести до них учение сознания Кришны? Я неудачливый, никчемный и падший человек. Поэтому я прошу Твоего благословения, - только с Твоего благословения я смогу убедить их, сам же я не в силах справиться с этой задачей.

12. Так или иначе, о Господь, Ты привел меня сюда, чтобы я рассказал о Тебе этим людям. И теперь, мой Господь, только от Тебя зависит, чем закончится эта попытка - успехом или неудачей. На все Твоя воля.

13. О духовный учитель всех миров! Я могу только повторять Твое послание. Сделай же, если Ты того желаешь, так, чтобы они поняли меня.

14. Только по Твоей беспричинной милости мои слова обретут чистоту. Я ув?

Перевод песни

1
баро крипа каиле кришна адхамер прати ки лагияниле хета коро эбе гати
2
ache kichu karja taba ei anumane nahe keno aniben ei ugra-sthane
3
раджас тамо гуне эра сабай ачханна басудеб-катха ручи нахе се прасанна
4
табе джади таба крипа хой ахаитуки сакал-и самбхава хой туми се каутуки
5
ки бхаве буджхале тара буджхе сеи раса эта крипа коро прабху кори ниджа-баша
6
томара иччая саба хой майя-баша томара иччхая наш майар параша
7
taba ichcha hoi jadi tadera uddhar budjhibe nischai tabe katha se tomar
8
бхагава катха се таба аватар дхира хая шуне джади кейн бар бар
9
шринватам сва-катхах кришнах
пунйа-шравана-киртанах криди антах-стхо хй абхадрани
видхуноти сухрит сатам
нашта-праешв абхадрешу
нитйам бхагавата-севайа бхагаватй уттама-шлоке
бхактир бхавати наиштхики
тада раджас-тамо-бхавах
кама-лобхадаяш ча йе чета этаир анавиддхам
стхитам саттве прасидати
ева прасанна-манасо
бхагавад-бхакти-йогатах бхагават-таттва-виджна (гья) нам
мукта-сангасйа джайате
бхидйате хридайа-грантхиш
чхидйанте сарва-самсайах кшийанте часья кармани
Дришта Эватманишваре
10
раджас тамо ненавижу табе пайбе нистар хридайер абхадра суб гучибе тахар
11
ки ко'ре буджхабо катха баро сей чахи худра ами дина хина коно шакти нахи
12
athacha enecho prabhu katha bolibare je tomar ichcha prabhu koro ei bare
13
акхила джагат-гуру! бачана се амар аланкрита корибар кхамата томар
14
таба крипа ха'ле мор катха шуддха хабе шуния сабара шока дукха дже гучибе
15
анийачо джади прабху амаре начате начхао начао прабху начхао сем-мате каштхера путтали джатха начхао сем-мате
16
бхакти най беда най имя хуб даро "бхактиведанта" нам эбе сартхак коро

1. Мой дорогой Господь Кришна, Ты необычайно милостив к этой никчемной душе, но я не знаю, почему Ты привел меня сюда. Теперь ты можешь делать со мной все, что хочешь.

2. Я полагаю, однако, что Тебе здесь есть чем заняться, иначе зачем Ты привел меня в это ужасное место?

3. Большинство людей, живущих здесь, находятся в плену материальных гун невежества и страсти. Поглощенные материальной деятельностью, они считают себя очень счастливыми. Они вполне довольны своей жизнью и поэтому безразличны к трансцендентному посланию Васудевы. Я не уверен, могут ли они его понять.

4. Но я знаю, что по Твоей беспричинной милости невозможное возможно, потому что Ты самый искусный мистик.

5. Смогут ли они почувствовать сладость преданного служения? О Господь, я верю только в Твою милость и прошу Тебя помочь мне убедить этих людей в истинности Твоего учения.

6. По Твоей воле все живые существа были во власти иллюзорной энергии, и по Твоей собственной воле, если Ты захочешь, они смогут освободиться от оков иллюзии.

7. Прошу Вас спасти их. Они смогут понять Ваше послание, только если Вы пожелаете дать им избавление.
8. Слова «Шримад-Бхагаватам» - это Твое воплощение, и, постоянно и смиренно слушая Бхагаватам, любой здравомыслящий человек сможет понять Твоё послание.
9. In Srimad-Bhagavatam (1.2.17-21) it is said: “Sri Krsna, the Personality of Godhead, Paramatma [Supersoul], who is in the heart of every living entity, and the benefactor of a sincere devotee, purifies the devotee's heart of desire for material enjoyment, when one develops a taste for hearing His messages, which are righteous in themselves, if they are properly heard and chanted. Regularly listening to the Bhagavatam and serving a pure devotee, one almost completely gets rid of everything that disturbs the heart, and then loving service to the all-glorious Lord sung in transcendental songs becomes irreversible. As soon as loving service reigns in a person's heart, the mode of passion [rajas] and the mode of ignorance [tamas] cease to influence him, and lust and desires [kama] leave his heart. in goodness and attains happiness. ”Thus, having established in the mode of goodness, a devotee, enlivened by the loving service of the Lord, ceases material association, attains liberation [m ukti] and acquires scientific knowledge of the Personality of Godhead. So the knot in the heart is cut, and all fears go away. The chain of actions performed for the sake of their fruits [karma] is cut off when a person comes to understand that the Soul is the master. "

10. He will get rid of the influence of the modes of ignorance and passion, and all the inauspiciousness hidden in the depths of his heart will disappear irrevocably.

11. How can I convey the teachings of Krishna consciousness to them? I am an unlucky, worthless and fallen man. Therefore, I ask for Your blessing - only with Your blessing I can convince them, but I myself am unable to cope with this task.

12. One way or another, O Lord, You brought me here to tell these people about You. And now, my Lord, it depends only on You whether this attempt will end - success or failure. Everything is Your will.

13. O spiritual master of all worlds! I can only repeat Your message. Do, if you wish, so that they understand me.

14. Only by Your causeless mercy will my words become pure. I'm uh?

Все тексты Баро крипа кайле Кришна >>>