Текст песни
Пегас, Муза и лирический герой
На обочине культурного процесса
Вольно дышится и видно далеко,
Я сижу в обличье дикого черкеса,
Откупориваю сабелькой пивко.
А процесс культурный протекает мимо,
И оттуда что-то ласково поют.
Над процессом – два прелестных херувима.
Так красиво, просто завидки берут.
Там поэты на породистых пегасах,
Там Психея, и Эвтерпа, и Амур,
С ними дамы в кринолинах и атласах,
Там высокая культура от-культюр.
Как меня завидят, дёргаются нервно,
И, зажав носы платками, говорят:
"Фу, мюжик, enfant terrible, пахнет скверно,
С этим рылом лезет в наш калашный ряд.
А сыграй-ка нам, мюжик,
Айне кляйне нахтмюзик.
Что, не можешь? Эх ты, лапоть,
Вон отсюда сей же миг!"
Мой пегас подкован криво,
У него из пакли грива
И общипанные крылья,
Куцый хвост, как пистолет.
Нрав весёлый, скачет-квасит,
Встретит лошадь – отпегасит,
Он шакалит на помойках,
Но вообще-то он эстет.
Вот же фрукт: ни конь ни птица,
Всё бы ржать ему, глумиться.
У других людей пегасы –
Любо-дорого глядеть.
У людей ахалкетинцы,
Рысаки и кабардинцы.
Дамы видят нас с пегасом,
Начинают вновь трындеть:
"Фу, мюжик", – сразу в крик.
Сразу в крик: "Фу, мюжик!
Фи, мюжик! Ой мюжик!"
Сразу в крик: "Фу, мюжик!"
Моя Муза – из Советского Союза,
Торговала раньше пивом на разлив,
Называет меня "вшивый мой Карузо"
И подмигивает, плечи оголив.
Пьёт, скандалит, носит тюлевые платья.
"Что за жизнь, – кричит, – отгулов не дают!
Я к Митяеву уйду, там больше платят".
Зря пугает, там её не подберут.
Мой лирический герой – он не лиричен,
Он циничен, мой лирический герой,
Он порочен, не приручен, ироничен,
Я-то добрый сам, а он чего-то злой.
Я хороший, тихий, славный, неприметный,
А он шумный, он гуляка и нахал,
И всё время кроет лексикой абсцентной,
Я и слов таких-то сроду не слыхал.
Ну, и так как я не классик,
Сам воздвиг себе Парнасик,
Невысокий, двухметровый,
А по мне-то в самый раз,
Аккуратный, рукотворный,
С деревянною уборной,
Стол, скамейка, три берёзки –
Персональный мой Парнас.
Под столом лежит гитара
И пустая стеклотара,
На рассохшейся скамейке
Томик Фрейдкина раскрыт.
И живём, как в коммуналке:
Муза в виде приживалки,
Да пегас мой тугудумский,
Да герой мой - паразит.
Паразит, паразит,
Ой, герой-паразит!
Ой, паразит мой герой,
Ой, паразит...
А вдали Парнасы высятся грядою,
Там лавинами метафоры шумят,
Строфы строго проплывают чередою,
А над ними рифмы звучные парят.
А тут сидишь и ищешь рифму к слову "днище",
Собираешься "дружище" написать,
Эти трое мне орут: "Пиши – козлище!",
Вынуждают под их дудочку плясать.
Тут у нас приют убогого пиита,
Эти трое пишут пульку на песке
С шумом, руганью: "А ваша дама бита!"
Атмосфера, как в портовом бардаке.
Господа, а не сбряцать ли нам на лире,
Миру что-то типа "Мцыри" рассказать?
А пегас кричит: Какие, на фиг, Мцыри!
Не видишь, я прикупил на мизере туза.
Я спел бы сладко, ласково
"Ля-ля" – по типу Баскова,
И чтобы не по матери,
А чтоб как херувим,
И чтобы без политики,
Чтоб прослезились критики:
"Какой светильник разума!
А мы его гнобим".
Бардак в моей гостинице,
Коньяк в моей чернильнице,
Конь скачет, Муза красится,
Герой ушёл в запой.
Какие, блин, наперсники,
Такие, блин, и песенки –
Ну, что напишешь путного
С такою шантрапой.
Шантрапой, ой,
С такой шантрапой,
Шантрапой, шантрапой,
Шантрапой...
Дует свежий ветерок... И если честно,
Это свинство мне по нраву самому:
Обмакнёшь язык в чернильницу – прелестно!
Нет, ребята, нам меняться ни к чему.
Так что буду греть на солнце своё днище
И в процесс культурный камушки бросать.
Ну, а кто там морщит нос
Перевод песни
Pegasus, Muse and lyrical hero
On the side of the cultural process
Free to breathe and be seen far away,
I'm sitting in Wild Cherkees'
Screeching the saber of beer.
And the cultural process proceeds by,
And from there something gently sing.
Over the process - two adorable cherubs.
So beautiful, just take freeze.
There poets on the purebred pegasas,
There is psychhery, and Eutter, and Cupid,
With them ladies in crinolines and atlas
There is a high culture from-culture.
How they envy me, they twist nervously,
And, by holding the noses with scarves, they say:
"Fu, Muzhik, Enfant Terrible, smells badly,
With this digit climbs into our fire range.
And play for us, Muzhik,
Aina Kleine Nakhtmyuzik.
What you cant? Oh you, lap,
From here this moment! "
My Pegasus is caviar,
He has a mane pack
And plugged wings
A row tail like a gun.
Slumber funny, riding quasit,
Will meet the horse - he will send
He shakalit on the garbage
But actually he is an esthete.
Here is a fruit: not a bird's horse,
Everyone would laugh to him, mock.
Other people have Pegasy -
Long-way to look.
People have Akhalkentians
Rysakov and Kabardians.
Ladies see us with Pegasus,
Start again trying:
"Fu, Muzhik," - immediately in a cry.
Immediately in Creek: "Fu, Muzhik!
Fi, Muzhik! Oh Mugeik! "
Immediately in Creek: "Fu, Muzhik!"
My muse - from the Soviet Union,
Traded before beer on spill,
Calls me "the sewn of my cargo"
And winks, the shoulders of the blind.
Drinks, scandalite, wears sun-dresses.
"What a life, - screams, - the otgulov do not give!
I will go to Mityaev, they pay more there. "
In vain scares, there it will not pick it up.
My lyrical hero is not lyric,
He is zinicic, my lyrical hero,
It is vicious, not tamed, ironic,
I am good yourself, and he is something evil.
I am good, quiet, glorious, inconspicuous,
And he is noisy, he is a walk and fuck
And all the time the lexica is absolute,
I and the words did not hear such such something.
Well, and since I am not a classic,
Himself erected her PARASIC,
Low, two-meter,
And for me, just right
Neat, man-made,
With wooden restroom,
Table, bench, three birks -
Personal MY PARNAS.
Under the table lies the guitar
And empty glass floor
On a truncated bench
Tomik Frejddina is revealed.
And we live like in a communal:
Muse in the form of a survival
Yes Pegasus my Tugumba,
Yes, my hero is a parasite.
Parasite, parasite,
Oh, parasite hero!
Oh, parasite my hero,
Oh, parasite ...
And in the distance Parnassia will come out in Grocery
There are avalanches metaphors noise,
Strokes strictly swim alternate
And the rhymes are hung over them.
And here you are sitting and looking for rhyme for the word "bottom",
Going "Buddy" write,
These three to me yell: "Write - goat!",
Forced under their dude dance.
Here we have a shelter of poor PIITA,
These three write a bug on the sand
With noise, swearing: "And your lady bit!"
Atmosphere, as in the port of Bardaka.
Gentlemen, and not bang to us on Lira,
To the world, something like "MTSI" tell?
And Pegasus shouts: what, in FIG, MTSI!
You do not see, I bought the Miser Ace.
I would sleep sweetly, gentle
"La la" - by Tipa Baskov,
And not the mother,
And so as cherub,
And so that without politics,
To make critics:
"What is the lamp of the mind!
And we breed it. "
Bardak in my hotel,
Cognac in my inkwell,
Horse jumps, muse is painted,
The hero went in stuff.
What, damn, foreshorts,
Such, damn, and songs -
Well, what you write a possible
With such a Shantrap.
Shantraha, Oh,
With such a chantrap
Shantrapha, Shantrap,
Shantrap ...
Blowing fresh breeze ... and to be honest,
This pork is like me:
Savit the language in the inkwell - Charming!
No guys, we change to nothing.
So I will warm my bottom in the sun
And in the process of cultured pebbles throw.
Well, who is wrinkled there
Смотрите также: