Текст песни
Иосиф Бродский▼
Настеньке Томашевской в Крым (1964 г.)
Пусть август — месяц ласточек и крыш,
подверженный привычке стародавней,
разбрасывает в Пулкове камыш
и грохает распахнутою ставней.
Придёт пора, и все мои следы
исчезнут, как развалины Атланты.
И сколько ни взрослей и ни гляди
на толпы, на холмы, на фолианты,
но чувства наши прячутся не там
(как будто мы работали в перчатках),
и сыщикам, бегущим по пятам,
они не оставляют отпечатков,
Поэтому для сердца твоего,
собравшего разрозненные звенья,
по-моему, на свете ничего
не будет извинительней забвенья.
Но раз в году ты вспомнишь обо мне,
берёзой, а не вереском согрета,
на Севере родном, когда в окне
бушует ветер на исходе лета.
Перевод песни
Joseph Brodsky ▼
Nastenka Tomashevskaya in the Crimea (1964)
Let August be the month of swallows and roofs,
subject to the habit of old,
scatter in the Pulkovo reed
and banged open the shutters.
It's time, and all my tracks
disappear like the ruins of Atlanta.
And no matter how much you grow up and look
on the crowds, on the hills, on the folios,
but our feelings are not hidden there
(as if we were working in gloves),
and the detectives, running on their heels,
they do not leave prints,
Therefore, for your heart,
assembled disparate links,
in my opinion, nothing in the world
will not be excusable oblivion.
But once a year you will remember me,
birch, and not heather warmed,
in the North native, when in the window
the wind rages at the end of summer.
Смотрите также: