Текст песни
В начале игры избирается парень - скоморек (т.е. скоморох), а остальные игрющие становятся в круг. Тот проходит в кругу, весело приплясывая, а круг поет:
Скоморек идет по улице, веселой идет по широкой,
Стучится, колотится, ночевать у девок просится,
Пустите скоморька ночевать, пригласите молодого постоять,
на печку на тепленькую, на кроватку на тесовенькую,
на кроватку на тесовеньку, на перинку на пуховенькую.
С этими словами скоморек останавливается напротив приглянувшейся девицы и спрашивает: "Пустишь ночевать?" Она отвечает "пущу" или "не пущу". И если скоморек получил отказ (танцевал плохо, или не люб), приходится ему танцевать и веселить народ дальше, а круг поет, шутливо браня девицу:
Это чья ж такая курицына дочь, это чья ж такая курицына дочь -
не пустила скоморька ночевать, не пустила молодого постоять,
на печку на тепленькую, на кроватку на тесовенькую,
на кроватку на тесовеньку, на перинку на пуховенькую.
Если же двушка говорит "пущу!", то они танцуют в кругу вместе и целуются, а круг девицу нахваливает:
Это чья ж такая умница дочь, это чья ж така разумница дочь -
пустила скоморька ночевать, пригласила молодого постоять,
на печку на тепленькую, на кроватку на тесовенькую,
на кроватку на тесовеньку, на перинку на пуховенькую.
Перевод песни
At the beginning of the game, a guy is selected - a buffoon (i.e. a buffoon), and the rest of the players become in a circle. He passes in a circle, dancing merrily, and the circle sings:
The buffoon is walking along the street, the fun walking along the wide,
Knocking, pounding, asking girls to spend the night,
Let the little night sleep, invite the young one to stand,
on the stove on the warm, on the bed on the tight,
on the crib on the crib, on the feather bed on the puffy.
With these words, the buffoon stops in front of the attractive girl and asks: "Let me sleep?" She answers “comin” or “not comin”. And if the buffooner was refused (he danced badly, or not like it), he has to dance and amuse the people further, and the circle sings, jokingly scolding the girl:
This is whose chicken daughter is so, this is such a chicken daughter -
I didn’t let the little girl sleep, I didn’t let the young one stand,
on the stove on the warm, on the bed on the tight,
on the crib on the crib, on the feather bed on the puffy.
If the couple says “Pushcha!”, Then they dance in a circle together and kiss, and the girl praises the circle:
This is whose daughter is so clever, this is whose daughter is such a clever daughter -
let the little girl sleep, invited the young one to stand,
on the stove on the warm, on the bed on the tight,
on the crib on the crib, on the feather bed on the puffy.
Смотрите также: