Текст песни
Господи, воззвах к Тебе, услыши мя: вонми гласу моления моего, внегда воззвати ми к Тебе.
2 Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние руку моею – жертва вечерняя.
3 Положи, Господи, хранение устом моим, и дверь ограждения о устнах моих.
4 Не уклони сердце мое в словеса лукавствия, непщевати вины о гресех, с человеки делающими беззаконие, и не сочтуся со избранными их.
5 Накажет мя праведник милостию и обличит мя, елей же грешнаго да не намастит главы моея, яко еще и молитва моя во благоволениих их.
6 Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша.
7 Яко толща земли проседеся на земли, расточишася кости их при аде.
8 Яко к Тебе, Господи, Господи, очи мои: на Тя уповах, не отыми душу мою.
9 Сохрани мя от сети, юже составиша ми, и от соблазн делающих беззаконие.
10 Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду.
1 Господи, я воззвал к Тебе, услышь меня, внемли гласу моления моего, когда я взываю к Тебе.
2 Да направится молитва моя, как фимиам, пред лицо Твоё, возношение рук моих – как жертва вечерняя.
3 Поставь стражу, Господи, к устам моим, и дверь ограждающую для губ моих.
4 Не уклони сердце моё к словам порочным измышлять оправдания грехам с людьми, делающими беззаконие; и не приобщусь я к избранникам их.
5 Наставит меня праведник милостиво и обличит меня, елей же грешника да не умастит головы моей, а еще и молитва моя – на желания их.
6 У скалы поглощены были судьи их; услышат слова мои, ибо они стали сладостны.
7 Как если бы земная толща разверзлась на земле, рассыпались кости их при аде.
8 Ибо к Тебе, Господи, Господи, очи мои, на Тебя я уповал, не отними души моей.
9 Сохрани меня от западни, что устроили мне, и от соблазнов делающих беззаконие.
10 Падут в сеть свою грешники; я одинок, пока её не перейду.
Перевод песни
Lord, the crowds for you, hear me: Won praying for my praying, are fragile to appeal to you.
2 Yes, my prayer will be corrected, I wrote before you, I woolen my hand - the evening victim.
3 Put, Lord, keeping my mouth, and the door of the fence on my mouths.
4 Do not linked my heart into the words of the puffs, not wanting guilt about Gresheh, with people who make lawlessness, and not see them with their chosen.
5 will punish the righteousness to make it easier and attachment to me, the firings of the Supreago, and I don't care about the chapter of Moyya, Iko also my prayer in favor of them.
6 Quicks are fresh with Kameni Suddia: I will hear the verbs of my, I can be hooked.
7 Jaco, the thickness of the Earth to be on the earth, the dice of them in the hell.
8 Yako to you, Lord, Lord, my eyes: On the Uda, not my soul my soul.
9 Save me from the network, the southes of the MI, and from the temptation of lawlessness.
10 will fall into the middle of his sinners: one AM AZ, Dontaja Pred.
1 Lord, I appealed to you, hear me, hurt my prayer to my praying when I appeal to you.
2 Yes, my prayer will head, like Fimiam, before your face, my hand permission is like an evening victim.
3 Put the guard, Lord, to my mouths, and the door enclosing for my lips.
4 Do not linked my heart to the words vicious to fulfill the excuses of sins with people who make lawlessness; And I will not come together to chosenses of them.
5 will instruct me the righteous merciful and attach me, the firings of the sinner and my head will not urge the head, and my prayer is also at the desire of them.
6 The cliffs were absorbed by the judges of them; They will hear my words, for they became sweet.
7 As if the earthly stratum turned on the ground, their bones were crumbled during the ADE.
8 For to you, Lord, Lord, My eyes, I mentioned, I did not take my soul.
9 Save me from the West, which was arranged for me and from the temptations of lawlessness.
10 will fall into the network of their sinners; I am alone while I do not go.
Смотрите также: