Текст песни Российское Библейское Общество - Ветхий Завет, Бытие, Глава 44

  • Просмотров: 102
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

44

1 И приказал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его,
2 а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
3 Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.
4 Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро? [для чего украли у меня серебряную чашу?]
5 Не та ли это, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали.
6 Он догнал их и сказал им эти слова.
7 Они сказали ему: для чего господин наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела.
8 Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской: как же нам украсть из дома господина твоего серебро или золото?
9 У кого из рабов твоих найдется [чаша], тому смерть, и мы будем рабами господину нашему.
10 Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.
11 Они поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок.
12 Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.
13 И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город.
14 И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был еще дома, и пали пред ним на землю.
15 Иосиф сказал им: что это вы сделали? разве вы не знали, что такой человек, как я, конечно угадает?
16 Иуда сказал: что нам сказать господину нашему? что говорить? чем оправдываться? Бог нашел неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша.
17 Но [Иосиф] сказал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдите с миром к отцу вашему.
18 И подошел Иуда к нему и сказал: господин мой, позволь рабу твоему сказать слово в уши господина моего, и не прогневайся на раба твоего, ибо ты то же, что фараон.
19 Господин мой спрашивал рабов своих, говоря: есть ли у вас отец или брат?
20 Мы сказали господину нашему, что у нас есть отец престарелый, и [у него] младший сын, сын старости, которого брат умер, а он остался один от матери своей, и отец любит его.
21 Ты же сказал рабам твоим: приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него.
22 Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет.
23 Но ты сказал рабам твоим: если не придет с вами меньший брат ваш, то вы более не являйтесь ко мне на лице.
24 Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего.
25 И сказал отец наш: пойдите опять, купите нам немного пищи.
26 Мы сказали: нельзя нам идти; а если будет с нами меньший брат наш, то пойдем; потому что нельзя нам видеть лица того человека, если не будет с нами меньшого брата нашего.
27 И сказал нам раб твой, отец наш: вы знаете, что жена моя родила мне двух сынов;
28 один пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан; и я не видал его доныне;
29 если и сего возьмете от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб.
30 Теперь если я приду к рабу твоему, отцу нашему, и не будет с нами отрока, с душею которого связана душа его,
31 то он, увидев, что нет отрока, умрет; и сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалью во гроб.
32 Притом я, раб твой, взялся отвечать за отрока отцу моему, сказав: если не приведу его к тебе [и не поставлю его пред тобою], то останусь я виновным пред отцом моим во все дни жизни.
33 Итак пусть я, раб твой, вместо отрока останусь рабом у господина моего, а отрок пусть идет с братьями своими:
34 ибо как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? я увидел бы бедствие, которое постигло бы отца моего.

Перевод песни

44.

1 and ordered [Joseph] to the head of his home, saying: Fill the bags of these people with food, how much they can carry, and the silver of everyone put in the bag of the bag it,
2 And my bowl, the bowl of silver, put into the bag of the bag to the youngest with silver for the bread bought to them. And he made that by the word Joseph, which he said.
3 in the morning, when dawn, these people were released, they are also donkeys.
4 They have not yet far away from the city, as Joseph told the head of his home: go, catch up with these people and, when you catch up, tell them: why did you pay evil for good? [What was the silver bowl?]
5 Is this not that, of which my lord is drinking and he guessing on it? Huddly you did it.
6 He caught up with them and told them these words.
7 They told him: Why does Mr. Our words say such words? No, your slaves will not make such a matter.
8 Here, the silver we found in the holes of our bags, we brought you back from the land of Canaan: how do we steal from the house of Mr. Mr. Silver or gold?
9 Which of the slaves you will have [bowl], the death, and we will be slaves to our Last.
10 He said: Well; As you said, so let it be: who will have [bowl], he will be a slave, and you will not be guilty.
11 They hastily lowered each bag to earth and opened each bag.
12 He searched, began with the elder and graduated from younger; And there was a bowl in the bag of Veniamin.
13 And they spawned their clothes, and, having laid every donkey, they returned to the city.
14 And Judas came and his brothers in the house of Joseph, who was still at home, and fell before him to Earth.
15 Joseph told them: What did you do? Didn't you know that such a person like me, of course gues?
16 Judah said: What do we say to our Lord? what should I say? What to justify? God found a false slaves of yours; Here, we are our servants to our Lord, and we, and the one, in whose hands there was a bowl.
17 But [Joseph] said: No, I won't do it; He, in whose hands there was a bowl, will be a slave, and you go with the world to your father.
18 And Judas came up to him and said: Mr. Mr., letting the slave of yours to say the word in the ears of my Mr. Myself, and do not proceed to your slave, for you are the same as Pharaoh.
19 Mr. My asked his slaves, saying: Do you have a father or brother?
20 We told the lord to our that we have an elderly father, and [His] the youngest son, the son of old age, whom the brother died, and he remained one of his mother, and his father loves him.
21 You said to your slaves: Give it to me to look at him.
22 We said our Mr. OUR: Patches cannot leave his father, and if he leaves his father, then this will die.
23 But you said to your slaves: if your little brother does not come with you, then you do not come to me on my face.
24 When we came to your slave, our father, they retraced him the words of Mr. Mother.
25 And our father said: Go again, buy us some food.
26 We said: I can not go; And if there is a smaller brother with us, we will go; Because it is impossible to see the people of the person, if there is no little brother of our.
27 And the slave told us, our father: You know that my wife gave birth to me two sons;
28 One went from me, and I said: it is true that he is confused; And I did not see his dynam;
29 If we take from my eyes from my eyes, and the misfortune will happen to him, then you will send my eyes with a hornie to the coffin.
30 Now if I come to your slave, our father, and will not be with us a date, with the soul of which is connected by his soul,
31 then he seeing that there is no hotel, die; And the slaves of your seeding of your father, our father, with sadness to the coffin.
32 Moreover, I, the slave, took away to answer the father of my father, saying: If I don't give it to you [and I will not put it before you], I will remain guilty of my father in all the days of life.
33 So let me, your slave, instead of the day I will remain a slave from Mr. Myself, and let the tails go with his brothers:
34 For how I will go to my father, when I won't be with me? I would see a disaster that would comprehend my father.

Смотрите также:

Все тексты Российское Библейское Общество >>>