Текст песни Роман Иващенко - На дикцию

  • Исполнитель: Роман Иващенко
  • Название песни: На дикцию
  • Дата добавления: 27.08.2020 | 10:58:08
  • Просмотров: 151
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

В четверг четвертого числа в четыре с четвертью часа
лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии,
но тридцать три корабля лавировали, лавировали, да так и не вылавировали, а потом протокол про протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером интервьюируемый лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовал, да не дорапортовал дорапортовывал да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду что, дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент,
лигурийский регулировщик акклиматизировался в неконституционном Константинополе,
где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали турке,
который начерно обкурен трубкой: не кури, турка, трубку,
купи лучше кипу пик, лучше пик кипу купи,
а то придет бомбардир из Бранденбурга — бомбами забомбардирует за то,
что некто чернорылый у него полдвора рылом изрыл, вырыл и подрыл;
но на самом деле турка не был в деле,
да и Клара-к крале в то время кралась к ларю, пока Карл у Клары кораллы крал, за что Клара у Карла украла кларнет,
а потом на дворе деготниковой вдовы Варвары два этих вора дрова воровали;
но грех — не смех — не уложить в орех: о Кларе с Карлом во
мраке все раки шумели в драке, - вот и не до бомбардира ворам было, и
не до деготниковой вдовы, и не до деготниковых детей;
зато рассердившаяся вдова убрала в сарай дрова: раз дрова, два дрова, три дрова — не вместились все дрова,
и два дровосека, два- дровокола- дроворуба для расчувствовавшейся Варвары
выдворили дрова вширь двора обратно на дровяной двор,
где цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла;
цыпленок же цапли цепко цеплялся за цепь;
молодец против овец, а против молодца сам овца,
которой носит Сеня сено в сани,
потом везет Сеньку Соньку с Санькой на санках:
санки- скок, Сеньку- в бок, Соньку- в лоб, все- в сугроб,
а Сашка только шапкой шишки сшиб,
затем по шоссе Саша пошел, Саша на шоссе саше нашел;
Сонька же — Сашкина подружка шла по шоссе и сосала сушку,
да притом у Соньки-вертушки во рту еще и три ватрушки —
аккурат в медовик, но ей не до медовика —
Сонька и с ватрушками во рту пономаря перепономарит, - перевыпономарит:
жужжит, как жужелица, жужжит, да кружится:
была у Фрола — Фролу на Лавра наврала, пойдет к Лавру на Фрола Лавру наврет,
что — вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей,
что у ужа — ужата, а у ежа- ежата,
а у него высокопоставленный гость унес трость,
и вскоре опять пять ребят съели пять опят с полчетвертью четверика чечевицы без червоточины, и тысячу шестьсот шестьдесят шесть пирогов с творогом из сыворотки из-под простокваши,
- о всем о том около кола колокола звоном раззванивали,
да так, что даже Константин — зальцбуржский бссперспективняк из-под бронетранспортера констатировал: как все колокола не переколоколовать, не перевыколоколовать,
так и всех скороговорок не перескороговорить, не перевыскороговорить;
но попытка — не пытка.

Перевод песни

Thursday the fourth at four and a quarter o'clock
the Ligurian traffic controller regulated in Liguria,
but thirty-three ships maneuvered, maneuvered, and never fished out, and then the protocol about the protocol was recorded by the protocol, as the interviewer interviewed the Ligurian traffic controller spokenly, but did not report cleanly, but did not complete the report, and so reported about the wet weather that, so that the incident did not become a contender for a judicial precedent,
Ligurian traffic controller acclimatized in unconstitutional Constantinople,
where crested giggles laughed and shouted to the Turk,
which is roughly smoked with a pipe: don't smoke, Turk, pipe,
Better buy a bale of rush, better buy a bale of rush,
otherwise the bombardier from Brandenburg will bombard him with bombs for
that a certain black-snout dug, dug and undermined half of his yard with a snout;
but in fact the Turk was not in business,
Yes, and Klara-k krala was sneaking to the chest at that time, while Karl was stealing corals from Klara, for which Klara stole a clarinet from Karl,
and then, in the courtyard of the tar widow Varvara, these two thieves stole firewood;
but sin - not laughter - cannot be put into a nut: about Klara with Karl
in the darkness, all the crayfish were noisy in the fight, so the thieves were not up to the bombardier, and
not to the tar widow, and not to the tar children;
but the angry widow put firewood into the shed: one firewood, two firewood, three firewood - all the firewood did not fit,
and two woodcutters, two woodcutters, woodcutters for the sentimental Varvara
pushed the wood out into the yard back to the wood yard,
where the heron withered, the heron dried up, the heron died;
the heron's chicken tenaciously clung to the chain;
the good fellow against the sheep, but the sheep against the good fellow,
which Senya carries hay in a sleigh,
then he takes Senka Sonya and Sanka on a sled:
sankiskok, Senka - in the side, Sonya - in the forehead, all - in a snowdrift,
and Sashka only knocked bumps with a hat,
then Sasha went along the highway, Sasha found sachet on the highway;
Sonya - Sashka's girlfriend walked along the highway and sucked drying,
and besides, Sonya-turntable also has three cheesecakes in her mouth -
exactly in a honey cake, but she has no time for a honey cake -
Sonya and with cheesecakes in the mouth of the sexton will overpone, - overpone:
buzzing like a ground beetle, buzzing, but spinning:
I was at Frol's - I lied to Frol about the Lavra, she will go to the Lavra against Frol Lavra,
that - a sergeant with a sergeant, a captain with a captain,
that a snake has a crunch, and a hedgehog,
and his high-ranking guest took away the cane,
and soon again the five children ate five honey mushrooms with half a quarter of four lentils without a wormhole, and one thousand six hundred and sixty-six pies with curd cheese made from yogurt from whey,
- about everything about the stake the bells rang out,
so much so that even Konstantin, a Salzburg bssperspektivnyak from under an armored personnel carrier stated: how not to re-chime all the bells, not to re-chime,
so not to renegotiate all tongue twisters, not to renegotiate;
but trying is not torture.

Все тексты Роман Иващенко >>>