Текст песни
Летіла зозуля з яру на долину,
З яру на долину, сіла на калину;
Сіла на калину та й стала кувати,
А я, молодая, виходила з хати.
А я, молодая, виходила з хати
Сивої зозулі голосок слухати.
- Зозуле, зозуле, чого ти все куєш,
- Чи ти, зозуленько, моє горе чуєш?
- Якби не чувала, то я б не кувала.
- Вмерла твоя ненька, - ти й досі не знала.
- Ой коли б я бігла та й не зупинялась,
Може б, свою неньку живою застала.
Добігла б до хати, де стружечки стружать,
Де мої сестриці за ненькою тужать.
Добігла до хати, впала на порозі:
Мамо ж моя, мати! - полилися сльози.
Ой матінко-мати, нащо покидаєш
Нас, бідних сиріток, кому доручаєш?
Чи дядьку, чи тітці, чи розовій квітці?
Як ми маєм бути, як тебе забути?
Що дядько полає, тітка скоса гляне,
А розова квітка від сонця зів'яне.
Ой матінко-мати, де ж нам тебе взяти,
Чи з воску зліпити, чи намалювати? –
Ой приїхав маляр з далекого краю,
Змалював він неньку, тільки неживеньку.
Змалював він личко ще й чорнії брови,
Та не намалював тихої розмови.
Перевод песни
The cuckoo flew from the ravine to the valley,
From the ravine to the valley, I sat down on the shade;
The salt on the feces and became forged
And I, young, came out of the house.
And I, young, came out of the house
Gray Cuckoo listen to the voice.
"Cuckoo, cuckoo, what are you all kuzes
- Do you, cousin, hear my grief?
- If I did not hear it, then I would not blame it.
- Your mother died - you still did not know.
- Oh, if I ran and did not stop
Maybe she found her mother alive.
Would have got to the house, where the chips are shaking,
Where are my sisters mourning for her.
He got to the house, fell to the door:
Mommy is my mother! - tears were pouring.
Oh mother-mother, why leave
Us, poor orphans, who do you instruct?
Or uncle, or aunt, or rose flower?
How should we be, how do you forget?
What the uncle is hollering, the aunt casts a glance,
And the pink flower from the sun fades.
Oh mother-mother, where do we get you?
Does the wax stick out or draw? -
Oh arrived painter from a distant land,
He painted a mother, only non-living.
He pictured his face and black eyebrows
But he did not draw a quiet conversation.
Смотрите также: