Текст песни
Ой, резвы ножки подломилисе,
а яс(ы)ны оци помутилисе.
Ой, подойти-ко м(ы)не-ка, бед(ы)нушки,
ой, мне ко рез(ы)выим-то ножен(и)кам,
ой, ды к ретивому сер(и)децюшку.
Ой, поглядит(и)-то м(ы)не-ка, беднушки,
ой, м(ы)не во яс(ы)ныи-ты оцен(и)ки.
Ой, может спушчу я с(ы)вой зычён(ы) голо́с,
ой, не в умильнё п(ы)ричитаньицё.
Ой, голосочком я повыз(ы)дыну
ой, с(ы)воёго́ дитя́ бажоного.
Ой, поспрошу я тол(и)ко, бед(ы)нуш(ы)ка,
ой, те́бе што не прилюбилосе,
а те́бе што не п(ы)риглянулосе.
Ой, те́бе денюшки л(и) не полныи,
ой, али х(ы)лебы ни довольнии?
Ой, ты оставил молоду́ жену́,
ой, ды рожоных(ы) малых детушок.
Уж(ы) как(ы) т(ы)воя-та молода жена,
а пора-в(ы)ремячко обойдетсэ,
ой, то́ска на сер(и)ци уходитсэ,
(й)она найде́т(ы) мужа́ закон(ы)ного.
Ой, как(ы) рожоны(й)и-ты детуш(ы)ки
уж(ы) не найдут(ы) кор(ы)мил(и)ца-батюш(ы)ка.
Ой, дак(ы) жадом(ы)ной ты жадобуш(ы)ка,
уж как серот(ы)ныи-ты детушки,
(й)оны на улицы шальливыи,
ой, за столом(ы)-то бол(и)шовыт(ы)ныи.
Ой, на их(ы) п(ы)лат(и)я на огни́ горят,
ой, ды обутка быстро дёр(ы)житсэ.
Уж(ы) дак жадоб(ы)ной ты жадобушка,
а попрошу я тол(и)ко, бед(ы)нушка,
ой, П(ы)рисвяту с(ы)вет(ы) Богородицю.
Ой, только дай-ко те́бе, Господи,
ой, в(ы) ре́з(ы)вы ножен(и)ки хоженьицё,
ой, во белы́ г(ы)руди́ здыханьицё,
уш(ы) во ясны́ оци́ г(ы)ляженьицё,
ой, во уста́-ты говореньицё.
Ой, дак става(и)-ко, ты, по-старому,
ой, как к рожоныим-то детуш(ы)кам,
ой, ды к жадоб(ы)ным-то жадобуш(ы)кам.
Ой, на ноги́ креп(ы)ко́ не ставлёны,
ой, ума-ра́зума не на́дано.
Ой, как рожоныим-то детушкам
ведь м(ы)ного надо ума-разума.
Хот(и) е́сте дя́юшки — не батюшки,
ой, е́сте тётушки — не матуш(ы)ки.
У их(ы) жаланьица часо́выи,
ой, как сер(ы)дечуш(ы)ка коло́выи.
Уж у́ их семьи позаве́дёны,
ой, свои детушки наро́шчёны.
Ой, дак (й)оны, мои бажоныи,
ой, да кругом да бу́дут, около,
ой, дак ходит(и) буду́т(ы), шататисе,
ой, до жалан(и)я добёратисе.
Ой, нет(ы) великого жаланьиця,
а как кор(ы)милец(ы)-то был(ы) батюш(ы)ко.
Фонетический фонд русского языка, кафедра фонетики филологического факультета СПбГУ (ФА ИРЛИ, МФ 3019.12-14), Карелия, Пудожский р-н, Каршевский с/с, д. Каршево, Сухова Мария Николаевна, 1911 г.р., записали Кастров А.Ю., Троицкая А.Д., Шифф В.П. 16.12.1984.
Перевод песни
Oh, frisky legs podlomilis,
and the yas (s) are the Otsi who are troubled.
Oh, come on, m (s) no, troubles (s) nushki,
oh, I have to cut (s) some kind of scabbard (s) cam,
oh, dy to zealous ser (and) decyushku.
Oh, look (s) some m-s, poor things,
oh, m (s) do not understand (s) the current rating (s).
Oh, maybe I’m confessing with a howling voice (s),
oh, not in the gracious p (s) of Ricitanian.
Oh, with a voice I pounded a melon
oh, with (s) the warrior child of the bajon.
Oh, I ask you tol (s) ko, troubles (s) nush (s) ka,
oh you didn’t like it,
but you don’t look at it.
Oh, you denyushki l (s) are not full,
oh, ali x (s) foreheads are not satisfied?
Oh, you left your young wife
oh, reddish (s) small children.
Already (s) how (s) t (s) howling young wife,
and the time (s) will get around,
oh, the longing for sir (and) qi goes away,
(s) she will find (s) her husband's law (s).
Oh, how (s) reddish (s) and-you baby (s) ki
already (s) will not find (s) cor (s) mil (s) tsa-batyush (s) ka.
Oh, duck (s) thirsty (s) Noah you thirsty (s) ka,
so how gray are you babes
(th) they are on the streets
oh, at the table (s) something more (s) are shovyt (s) nye.
Oh, on their (s) n (s) lat (s) I burn on the lights,
oh, so the sideboard quickly jerked off.
Oh (d) dak zhadob (s) no you zhadobushka,
and I’ll ask tol (s) ko, troubles (s),
Oh, P (s) I will draw with (s) the vet (s) of the Virgin.
Oh, just give to you, Lord,
oh, in (s) cut (s) you are scabbard (s)
oh, in white ore (s)
ear (s) in clear
oh, you are speaking gossip.
Oh, duck stav (and) -ko, you, as before,
oh, like a baby (s) kam,
oh, dzhadobod (s) nym something jadobodush (s) cam.
Oh, the crepe (s) are not put on their feet,
Oh, no rational mind.
Oh, like little kids
because m (s) of the mind is necessary.
Although there are uncles - not priests,
oh, there's aunts - not mother (s) ki.
Their (s) zhalyanitsa hours,
oh, how sir (s) dechush (s) ka Kolovy.
Their families are already appointed,
oh, your babies are naughty.
Oh, duck (s) ony, my bajony,
oh, yes, they’ll be around,
oh, duck walks (s), shatatis,
oh, to zhalan (and) I doberetis.
Oh no great complaint
but as cor (s) darling (s), then there was (s) priest (s) ko.
Russian Language Phonetic Fund, Phonics Department of the Faculty of Philology, St. Petersburg State University (FA IRLI, MF 3019.12-14), Karelia, Pudozh district, Karshevsky s / s, village of Karshevo, Maria Sukhova, born 1911, A. Castrov Yu., Troitskaya A.D., Schiff V.P. 12/16/1984.
Смотрите также: