Текст песни Ольга Битюкова - Марианна Вехова - Бумажные маки

  • Исполнитель: Ольга Битюкова
  • Название песни: Марианна Вехова - Бумажные маки
  • Дата добавления: 16.02.2020 | 14:32:03
  • Просмотров: 194
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

...Маки были совсем как настоящие. Но их никогда не грело солнце, в них не забирались пчелы, на них не падала роса. А вот слезы были настоящие...Эта книга написана взрослым о своем инвалидном детстве, в попытке понять глубинный смысл страданий. Страдание есть, и никому не удается миновать его в своей жизни, какой бы благополучной и безмятежной она ни казалась. Книга о душе, о пути её, о тяготах и победах...

Марианна Вехова – писательница удивительной судьбы. Родилась в тяжёлый и страшный 1938 год. Военное детство, горечь потерь, ужасы голода и болезни. Марианне суждено было испытать сиротскую долю в самые тяжелые времена - годы войны. Отец ушел на фронт, а четырехлетняя девочка оказалась в эвакуации за Уралом в глухой деревушке. Потом туберкулёз позвоночника и долгие месяцы, годы неподвижного лежания в гипсовом лотке. Спасли книги. Соседка дала посмотреть картинки в новеньком букваре. И девочка вдруг стала читать слова – уроки отца в довоенном детстве не прошли даром. Появилось занятие – чтение, которое теперь занимало все время. Отсюда любовь к спасительной книге, к слову, к размышлению. О себе Марианна говорит так: «Может быть, я из породы тех людей, которые могут накапливать опыт и вырабатывать свою систему ценностей только через страдания и лишения. Ни одного кирпича нельзя вынуть из здания судьбы. Здание рухнет...» Писать Марианна начала, когда работала в издательстве «Малыш», редактировала чужие тексты, и однажды услышала от маститого автора, что «человек, так тонко чувствующий слово, не может не писать». Выпустила несколько детских книжек, закончила курсы сценаристов. Так родился автор Марианна Вехова.

Перевод песни

... the poppies were just like real ones. But they were never warmed by the sun, bees did not climb into them, dew did not fall on them. But the tears were real ... This book was written by an adult about his disabled childhood, in an attempt to understand the deep meaning of suffering. There is suffering, and no one succeeds in passing it in their life, no matter how prosperous and serene it may seem. The book is about the soul, about its path, about hardships and victories ...

Marianna Vekhova is a writer of amazing fate. Born in the difficult and terrible 1938 year. Military childhood, the bitterness of loss, the horrors of hunger and disease. Marianne was destined to experience the orphan's share in the most difficult times - the years of the war. My father went to the front, and a four-year-old girl was evacuated beyond the Urals in a remote village. Then tuberculosis of the spine and for many months, years of motionless lying in a gypsum tray. Saved the books. A neighbor gave me a look at the pictures in the new primer. And the girl suddenly began to read the words - her father’s lessons in pre-war childhood were not in vain. A lesson appeared - reading, which now took up all the time. Hence the love of the saving book, by the way, to thinking. About herself, Marianne says: “Maybe I'm from the breed of those people who can accumulate experience and develop their own value system only through suffering and deprivation. Not a single brick can be taken out of the building of fate. The building will collapse ... ”Marianna began writing when she worked at the publishing house“ Malysh ”, edited other people's texts, and once heard from a venerable author that“ a person who has such a subtle sense of the word cannot help but write. ” Released several children's books, graduated from scriptwriting courses. Thus was born the author Marianna Vekhova.

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Ольга Битюкова >>>