Текст песни Монастырь Ватопед - 06 - пасхальный канон песнь 5

  • Исполнитель: Монастырь Ватопед
  • Название песни: 06 - пасхальный канон песнь 5
  • Дата добавления: 24.06.2021 | 06:52:12
  • Просмотров: 295
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

ᾨδὴ ε' Ὁ εἱρμὸς

«Ὀρθρίσωμεν ὄρθρου βαθέος, καὶ ἀντὶ μύρου τὸν ὕμνον προσοίσομεν τῷ Δεσπότῃ, καὶ Χριστὸν ὀψόμεθα, δικαιοσύνης ἥλιον, πᾶσι ζωὴν ἀνατέλλοντα».
Ирмос: У́треннюем у́треннюю глубоку́, и вме́сто ми́ра песнь принесе́м Влады́це, и Христа́ у́зрим пра́вды Со́лнце, всем жизнь возсия́юща.
Восстанем в глубокое утро, и вместо (священного) миро принесем песнь Владыке, и узрим Христа – Солнце правды, – всех жизнию озаряющего .
ὄρθρος рассвет, утренняя заря, раннее утро.
προσοίσομεν (будущее вр., 1 лицо множ. число)=προσφέρω - приносить (προσφορά - приношение).
Δεσπότης Владыка, хозяин.
ἀνατέλλοντα =причастие от глагола ἀνατέλλω - восходить, подниматься (о солнце), заметь слово ἀνατολή - восход, восток (отсюда имя Анатолий)

Τὴν ἄμετρόν σου εὐσπλαγχνίαν, οἱ ταῖς τοῦ ᾍδου σειραῖς, συνεχόμενοι δεδορκότες, πρὸς τὸ φῶς ἠπείγοντο Χριστέ, ἀγαλλομένῳ ποδί, Πάσχα κροτοῦντες αἰώνιον.
Безме́рное Твое́ благоутро́бие а́довыми у́зами содержи́мии зря́ще, к све́ту идя́ху Христе́, весе́лыми нога́ми, Па́сху хва́ляще ве́чную.
Узрев безмерное твое милосердие, содержимые в адовых узах радостными стопами потекли к (Тебе) свету, Христе, прославляя (рукоплеская) вечную Пасху.
ἄμετρος - безмерный (заметь τὸ μέτρον - мера, единица измерения)
εὐσπλαγχνία, ἡ- (от слов εὖ - благо, хорошо и τὰ σπλάγχνα - внутренности, утроба как вместилище сострадания) благоутробие!
κροτοῦντες (причастие от глагола κροτέω - бить, ударять)- рукоплеская

Προσέλθωμεν λαμπαδηφόροι, τῷ προϊόντι Χριστῷ ἐκ τοῦ μνήματος, ὡς νυμφίῳ, καὶ συνεορτάσωμεν ταῖς φιλεόρτοις τάξεσι, Πάσχα Θεοῦ τὸ σωτήριον.
Присту́пим, свещено́снии, исходя́щу Христу́ из гро́ба я́ко жениху́, и спра́зднуим любопра́зднственными чи́нми Па́сху Бо́жию спаси́тельную.
Со светильниками в руках пойдем во сретение Христу, исходящему из гроба, как жениху, и вместе с (ангельскими) чинами, любящими (спасительные наши) праздники, будем праздновать спасительную Божию Пасху.
λαμπαδηφόρος - носящий свечу, факел (λαμπάδα - факел, свеча, φέρω - носить)
νυμφίος - жених (νύμφη - невеста, новобрачная)
τὸ σωτήριον Πάσχα - спасительная Пасха (ὁ Σωτήρ - Спаситель, σῴζω - спасать)

Перевод песни

ᾨΔὴ ε 'ὁ ἱἱἱἱὸς

"Ὀρθρίσωμεν ὄρθρου βαθέος, καὶ ἀντὶ ύύρου κὸν ὕμνον προσοίσομεν πῷ δεσπότῃ, καὶ χριστὸν ὀὀόόεεθα δἥιιιΣύύύς ἥλιον, πᾶσι ζωὴν ἀνατέλλοντα.
IRSMOS: Morning Morning deep, and instead of the world, I will bring Vladyza, and Christ is the victim of the truth of the Sun, everyone's life is missing.
We rebel into a deep morning, and instead of (sacred), the Mir will bring the Song of Lord, and the usurime of Christ - the sun is the truth, "all life is illuminating.
ὄρθρος dawn, morning dawn, early morning.
προσοίσομεν (the future of BP., 1 The face of the number) = προσφέρω is to bring (προσφορά - offering).
Δεσπότης Vladyka, owner.
ἀνατέλλοντα = Communion from the verb ἀνατέλλω - to go up, climb (about the Sun), notice the word ἀνατολή - the sunrise, east (hence the name Anatoly)

Ὴὴν ἄμετρόν σου εὐσπλαγχνίαν, οἱ τῖςῖς τοῦ ᾅδου σειραῖς ᾅΔουόόόόνοι δενδόόόόόόςό πὸςὸς ὸὸ ῶςἠἠόγοντο τὸ ῶςἠἠί πγαλλομένῳ ποδί, πάσχα κροτοντες αἰώνιον.
The immeasurable prudentobia of the contents of the contents are in vain, to the light of the goy of Christ, cheerful legs, Easter coughing eternal.
Uzver Immerect your mercy, the contents in the admin bonds with joyful footsteps flowed to (you) light, Christ, glorifying (applauded) eternal Easter.
ἄἄετρος - immeasurable (notice τὸ έέτρον - measure, unit of measure)
εὐσπλαγχνία, ἡ- (on words εὖ - good, well and τὰ σπλάγχνα - inside, womb as a compatibility compassion) of the flavorobia!
κροτοῦντες (Communion from the verb κροτέω - beat, hit) - applause

Προσέλθωμεν λαμπαδηφόροι, τῷ προϊόντι χριστῷ ἐκ τοῦ μνήματος, ὡςῦμ νήήματος, ὡςνυμφίῳ, καὶ συνεορτάσωμεν ταῖς φιλεόρτοις τάξεσι, πάσχα θεοῦ τὸ σωτήριον.
Let's get started, I extend to Christ from the coffin of Jaco Bridegroom, and at mostly civilian Chinchi Easter Savings.
With the lamps in the hands, let's go to the penitution of Christ, emanating from the coffin, like the fiancé, and together with (angels), loving (saving our) holidays, will celebrate the salaries of God Easter.
λαμπαδηφόρος - wearing a candle, torch (λαμπάδα - torch, candle, φέρω - wearing)
νυμφίος - groom (νύμφη - bride, newlywed)
τὸ σωτήριον πάσχα - Saving Easter (ὁ ΣΩήήή - Savior, ΣῴῴΩ - save)

Смотрите также:

Все тексты Монастырь Ватопед >>>